כַּ֝פֵּ֗י/נוּ
𐤊𐤐𐤉/𐤍𐤅
kaph
our hands
The hollow or concave part of the hand (palm), the sole of the foot, or any similarly shaped, concave or cupped object such as a bowl, dish, or spoon. By extension, can denote the comparable part of an animal's paw, or the frond of a palm tree. In figurative use, it may represent control, capability, or grasp. The term emphasizes the concavity or container-like aspect, whether anatomical or manufactured.
Psalms 44:21 · Word #6
Lexicon H3709
| Lemma | כַּף |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤐 |
| Transliteration | kaph |
| Strong's | H3709 |
| Definition | The hollow or concave part of the hand (palm), the sole of the foot, or any similarly shaped, concave or cupped object such as a bowl, dish, or spoon. By extension, can denote the comparable part of an animal's paw, or the frond of a palm tree. In figurative use, it may represent control, capability, or grasp. The term emphasizes the concavity or container-like aspect, whether anatomical or manufactured. |
Morphology HNcfdc/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | d — Dual — Dual (exactly two) |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | our hands |
SIBI-P1 Translation H3709-23
our cupped palms
| Morphological Notes | Feminine dual noun in construct state + 1st person common plural pronominal suffix ("our"). |
| Rendering Rationale | The noun כַּף derives from the root meaning "to bend/curve," referring to the concave, cupped part of the hand. The dual construct form with a 1st person plural suffix is reflected in "our," and the plural "palms" conveys the inherent duality of the pair of hands. |
View full lexicon entry for H3709 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
our palms
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'our cupped palms' is literal, but the Hebrew word commonly means the palm in general. In this context, 'our palms' suffices and aligns with broader usage. Minimal adjustment for context fidelity. |