סִפְּרוּ

𐤎𐤐𐤓𐤅

çâphar

have told

To count, enumerate, or take a census; by extension, to relate, recount, or narrate an account. The verb סָפַר is used both in reference to concrete acts of counting or recording (such as tallying people or objects) and to verbal communication that 'counts out' or describes details of events or information. In intensive forms, the verb can also mean to narrate, declare, or praise by recounting (as in poetic or liturgical contexts).

H5608

Psalms 44:2 · Word #5

Lexicon H5608

Lemmaסָפַר
Lemma (Paleo)𐤎𐤐𐤓
Transliterationçâphar
Strong'sH5608
DefinitionTo count, enumerate, or take a census; by extension, to relate, recount, or narrate an account. The verb סָפַר is used both in reference to concrete acts of counting or recording (such as tallying people or objects) and to verbal communication that 'counts out' or describes details of events or information. In intensive forms, the verb can also mean to narrate, declare, or praise by recounting (as in poetic or liturgical contexts).

Morphology HVpp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasehave told

SIBI-P1 Translation H5608-22

they recounted

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Piel stem carries an intensive or declarative force, shifting from simple counting to recounting or narrating in detail. The perfect 3rd person common plural form is rendered as a completed action performed by "they."

View full lexicon entry for H5608 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they recounted

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually accurate: the fathers are said to have recounted/narrated. SILEX supports this rendering.