סִפְּרוּ
𐤎𐤐𐤓𐤅
çâphar
have told
To count, enumerate, or take a census; by extension, to relate, recount, or narrate an account. The verb סָפַר is used both in reference to concrete acts of counting or recording (such as tallying people or objects) and to verbal communication that 'counts out' or describes details of events or information. In intensive forms, the verb can also mean to narrate, declare, or praise by recounting (as in poetic or liturgical contexts).
Psalms 44:2 · Word #5
Lexicon H5608
| Lemma | סָפַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤐𐤓 |
| Transliteration | çâphar |
| Strong's | H5608 |
| Definition | To count, enumerate, or take a census; by extension, to relate, recount, or narrate an account. The verb סָפַר is used both in reference to concrete acts of counting or recording (such as tallying people or objects) and to verbal communication that 'counts out' or describes details of events or information. In intensive forms, the verb can also mean to narrate, declare, or praise by recounting (as in poetic or liturgical contexts). |
Morphology HVpp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have told |
SIBI-P1 Translation H5608-22
they recounted
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem carries an intensive or declarative force, shifting from simple counting to recounting or narrating in detail. The perfect 3rd person common plural form is rendered as a completed action performed by "they." |
View full lexicon entry for H5608 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they recounted
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually accurate: the fathers are said to have recounted/narrated. SILEX supports this rendering. |