Psalms 41
Psalm 41 blesses those who consider the poor, promising YHWH's deliverance and protection in trouble, while David confesses his sin, pleads for mercy and healing, laments betrayal by enemies and a close friend who ate his bread and lifted his heel against him, and trusts in YHWH's vindication and sustaining integrity.[1][2]
Interlinear Text
Blessed
Oh the happinesses!
is he who considers
one who makes wise
the
toward
poor
lowly one
in the day
in the day of
of trouble
evil
will deliver him
he will deliver him
the LORD
Yahweh
Yahweh
אַ֭שְׁרֵי
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed
Oh the happinesses!
HNcmpa
מַשְׂכִּ֣יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
is he who considers
one who makes wise
HVhrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
the
toward
HR
דָּ֑ל
𐤃𐤋
dal
poor
lowly one
HAamsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
HR/Ncmsc
רָ֝עָ֗ה
𐤓𐤏𐤄
raah
of trouble
evil
HNcfsa
יְֽמַלְּטֵ֥/הוּ
𐤉𐤌𐤋𐤈/𐤄𐤅
yemaletehu
will deliver him
he will deliver him
HVpi3ms/Sp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
the LORD
Yahweh
Yahweh
will preserve him
he will guard him
and keep him alive
and he will revive him
he will bless
he will declare fortunate
and he will be blessed
and he was declared fortunate
on the earth
in the land
and not
and do not
you will give him
may you give him
to the soul of
in a living being
his enemies
his hostile ones
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִשְׁמְרֵ֣/הוּ
𐤉𐤔𐤌𐤓/𐤄𐤅
yishemerehu
will preserve him
he will guard him
HVqi3ms/Sp3ms
וִֽ֭/יחַיֵּ/הוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤉/𐤄𐤅
vichayehu
and keep him alive
and he will revive him
HC/Vpi3ms/Sp3ms
יאשר
𐤉𐤀𐤔𐤓
yshr
he will bless
he will declare fortunate
HTi
וְ/אֻשַּׁ֣ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
veushar
and he will be blessed
and he was declared fortunate
HC/VPq3ms
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
on the earth
in the land
HRd/Ncbsa
וְ/אַֽל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and not
and do not
HC/Tn
תִּ֝תְּנֵ֗/הוּ
𐤕𐤕𐤍/𐤄𐤅
titenehu
you will give him
may you give him
HVqj2ms/Sp3ms
בְּ/נֶ֣פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
benefesh
to the soul of
in a living being
HR/Ncbsc
אֹיְבָֽי/ו
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
his enemies
his hostile ones
HVqrmpc/Sp3ms
the LORD
Yahweh
Yahweh
will sustain him
he will support him
on
upon
bed
resting-bed of
of sickness
sickness
all
entirety of
his lying down
his lying-place
you have turned
you overturned
in his illness
his sickness
יְֽהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִ֭סְעָדֶ/נּוּ
𐤉𐤎𐤏𐤃/𐤍𐤅
yiseadenu
will sustain him
he will support him
HVqi3ms/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
עֶ֣רֶשׂ
𐤏𐤓𐤔
eres
bed
resting-bed of
HNcfsc
דְּוָ֑י
𐤃𐤅𐤉
devay
of sickness
sickness
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מִ֝שְׁכָּב֗/וֹ
𐤌𐤔𐤊𐤁/𐤅
mishekavo
his lying down
his lying-place
HNcmsc/Sp3ms
הָפַ֥כְתָּ
𐤄𐤐𐤊𐤕
hafakheta
you have turned
you overturned
HVqp2ms
בְ/חָלְיֽ/וֹ
𐤁/𐤇𐤋𐤉/𐤅
vechaleyo
in his illness
his sickness
HR/Ncmsc/Sp3ms
I
I
said
I said
the LORD
Yahweh
Yahweh
be gracious to me
show favor to me
heal
Heal!
my soul
my living being
for
for/because
I have sinned
I have missed the mark
against you
—
אֲֽנִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
אָ֭מַרְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
said
I said
HVqp1cs
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חָנֵּ֑/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chaneni
be gracious to me
show favor to me
HVqv2ms/Sp1cs
רְפָאָ֥/ה
𐤓𐤐𐤀/𐤄
refaah
heal
Heal!
HVqv2ms/Sh
נַ֝פְשִׁ֗/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
חָטָ֥אתִי
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
chatati
I have sinned
I have missed the mark
HVqp1cs
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
HR/Sp2fs
my enemies
my hostile ones
say
they will say
evil
bad
against me
—
when
when
he die
he will die
and his name perish
and he perished
his name
his name
אוֹיְבַ֗/י
𐤀𐤅𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
my hostile ones
HVqrmpc/Sp1cs
יֹאמְר֣וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
say
they will say
HVqi3mp
רַ֣ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
HAamsa
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
against me
HR/Sp1cs
מָתַ֥י
𐤌𐤕𐤉
matay
when
when
HTi
יָ֝מ֗וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
he will die
HVqi3ms
וְ/אָבַ֥ד
𐤅/𐤀𐤁𐤃
veavad
and his name perish
and he perished
HC/Vqq3ms
שְׁמֽ/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
and if
and if
he comes
he came
to see
to see
falsehood
empty falsehood
he speaks
he declares
his heart
his inner core
gathers
he gathers
iniquity
worthless wickedness
to it
—
he goes out
he goes out
outside
to the outside
he speaks
he declares
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
HC/C
בָּ֤א
𐤁𐤀
ba
he comes
he came
HVqp3ms
לִ/רְא֨וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
HR/Vqc
שָׁ֤וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
falsehood
empty falsehood
HNcmsa
יְדַבֵּ֗ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
he speaks
he declares
HVpi3ms
לִבּ֗/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
his inner core
HNcmsc/Sp3ms
יִקְבָּץ
𐤉𐤒𐤁𐤑
yiqebats
gathers
he gathers
HVqi3ms
אָ֥וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
HNcmsa
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to it
HR/Sp3ms
יֵצֵ֖א
𐤉𐤑𐤀
yetse
he goes out
he goes out
HVqi3ms
לַ/ח֣וּץ
𐤋/𐤇𐤅𐤑
lachuts
outside
to the outside
HRd/Ncmsa
יְדַבֵּֽר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber-2
he speaks
he declares
HVpi3ms
together
in union
against me
upon me
they whisper
they whisper among themselves
all
entirety of
who hate me
my haters
against me
upon me
they devise
they devise
evil
evil
for me
—
יַ֗חַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
in union
HD
עָלַ֣/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
HR/Sp1cs
יִ֭תְלַחֲשׁוּ
𐤉𐤕𐤋𐤇𐤔𐤅
yitelachashu
they whisper
they whisper among themselves
HVti3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
שֹׂנְאָ֑/י
𐤔𐤍𐤀/𐤉
soneay
who hate me
my haters
HVqrmpc/Sp1cs
עָלַ֓/י
𐤏𐤋/𐤉
alay-2
against me
upon me
HR/Sp1cs
יַחְשְׁב֖וּ
𐤉𐤇𐤔𐤁𐤅
yacheshevu
they devise
they devise
HVqi3mp
רָעָ֣ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HNcfsa
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
word
word of
of worthless
worthless one
poured out
poured-out
against him
—
and who
and that-which
lay down
he lay down
not
not
add
he will cause to add
to rise
to rise up
דְּֽבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
word
word of
HNcmsc
בְּ֭לִיַּעַל
𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
beliyaal
of worthless
worthless one
HNcmsa
יָצ֣וּק
𐤉𐤑𐤅𐤒
yatsuq
poured out
poured-out
HVqsmsa
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
against him
HR/Sp3ms
וַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and who
and that-which
HC/Tr
שָׁ֝כַ֗ב
𐤔𐤊𐤁
shakhav
lay down
he lay down
HVqp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יוֹסִ֥יף
𐤉𐤅𐤎𐤉𐤐
yosif
add
he will cause to add
HVhi3ms
לָ/קֽוּם
𐤋/𐤒𐤅𐤌
laqum
to rise
to rise up
HR/Vqc
even
also
man
man
my peace
my wholeness
whom
that-which
I trusted
I trusted
in him
—
eating
one who eats
my bread
my bread
has magnified
he made great
against me
upon me
heel
heel
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
HTa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsc
שְׁלוֹמִ֨/י
𐤔𐤋𐤅𐤌/𐤉
shelomi
my peace
my wholeness
HNcmsc/Sp1cs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
בָּטַ֣חְתִּי
𐤁𐤈𐤇𐤕𐤉
batacheti
I trusted
I trusted
HVqp1cs
ב֭/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in him
HR/Sp3ms
אוֹכֵ֣ל
𐤀𐤅𐤊𐤋
okhel
eating
one who eats
HVqrmsa
לַחְמִ֑/י
𐤋𐤇𐤌/𐤉
lachemi
my bread
my bread
HNcbsc/Sp1cs
הִגְדִּ֖יל
𐤄𐤂𐤃𐤉𐤋
higedil
has magnified
he made great
HVhp3ms
עָלַ֣/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
HR/Sp1cs
עָקֵֽב
𐤏𐤒𐤁
aqev
heel
heel
HNcmsa
But you
and you (masculine singular)
the LORD
Yahweh
Yahweh
have shown favor to me
show favor to me
and have raised me up
raise me up
that I may repay
let me make whole
them
—
וְ/אַתָּ֤ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חָנֵּ֥/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chaneni
have shown favor to me
show favor to me
HVqv2ms/Sp1cs
וַ/הֲקִימֵ֑/נִי
𐤅/𐤄𐤒𐤉𐤌/𐤍𐤉
vahaqimeni
and have raised me up
raise me up
HC/Vhv2ms/Sp1cs
וַֽ/אֲשַׁלְּמָ֥ה
𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤌𐤄
vaashalemah
that I may repay
let me make whole
HC/Vph1cs
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
by this
in this
I know
I knew
that
for/because
you have delighted
you delighted
in me
—
because
for/because
not
not
will shout in triumph
he will raise a loud shout
my enemy
my hostile one
over me
upon me
בְּ/זֹ֣את
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
by this
in this
HR/Pdxfs
יָ֭דַעְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I know
I knew
HVqp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
חָפַ֣צְתָּ
𐤇𐤐𐤑𐤕
chafatseta
you have delighted
you delighted
HVqp2ms
בִּ֑/י
𐤁/𐤉
bi
in me
HR/Sp1cs
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָרִ֖יעַ
𐤉𐤓𐤉𐤏
yaria
will shout in triumph
he will raise a loud shout
HVhi3ms
אֹיְבִ֣/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevi
my enemy
my hostile one
HVqrmsc/Sp1cs
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
over me
upon me
HR/Sp1cs
But as for me
and I
in my integrity
in my wholeness
you have upheld
you supported
me
—
and you have set me
and you caused me to stand firm
before your face
before your face
forever
for an unseen age
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
But as for me
and I
HC/Pp1cs
בְּ֭/תֻמִּ/י
𐤁/𐤕𐤌/𐤉
betumi
in my integrity
in my wholeness
HR/Ncmsc/Sp1cs
תָּמַ֣כְתָּ
𐤕𐤌𐤊𐤕
tamakheta
you have upheld
you supported
HVqp2ms
בִּ֑/י
𐤁/𐤉
bi
me
HR/Sp1cs
וַ/תַּצִּיבֵ֖/נִי
𐤅/𐤕𐤑𐤉𐤁/𐤍𐤉
vatatsiveni
and you have set me
and you caused me to stand firm
HC/Vhw2ms/Sp1cs
לְ/פָנֶ֣י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before your face
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
לְ/עוֹלָֽם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
HR/Ncmsa
Blessed be
blessed one
the LORD
Yahweh
Yahweh
the God of
mighty ones of
Israel
El-Contends
Yiserael
from everlasting
from hidden antiquity
and until
and up to
everlasting
the hidden duration
Amen!
Surely
and Amen
and truly
בָּ֘ר֤וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
Blessed be
blessed one
HVqsmsa
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹ֘הֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God of
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מֵֽ֭/הָ/עוֹלָם
𐤌/𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
mehaolam
from everlasting
from hidden antiquity
HR/Td/Ncmsa
וְ/עַ֥ד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and until
and up to
HC/R
הָ/עוֹלָ֗ם
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
haolam
everlasting
the hidden duration
HTd/Ncmsa
אָ֘מֵ֥ן
𐤀𐤌𐤍
amen
Amen!
Surely
HD
וְ/אָמֵֽן
𐤅/𐤀𐤌𐤍
veamen
and Amen
and truly
HC/D