הִרְחַ֣בְתָּ
𐤄𐤓𐤇𐤁𐤕
râchab
you have enlarged
To be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.
Psalms 4:2 · Word #6
Lexicon H7337
| Lemma | רָחַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤁 |
| Transliteration | râchab |
| Strong's | H7337 |
| Definition | To be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open. |
Morphology HVhp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you have enlarged |
SIBI-P1 Translation H7337-04
you have made wide
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, perfect (qatal), 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action, so the root idea of broadness is expressed as "to make wide." The perfect 2nd masculine singular form is rendered as "you have made wide," preserving person, number, and completed aspect. |
View full lexicon entry for H7337 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you have made wide
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Kept 'you have made wide'; the sense is accurate for relief from distress, and P1 reflects this well according to the slylex_definition. |