הִרְחַ֣בְתָּ

𐤄𐤓𐤇𐤁𐤕

râchab

you have enlarged

To be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.

H7337

Psalms 4:2 · Word #6

Lexicon H7337

Lemmaרָחַב
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤁
Transliterationrâchab
Strong'sH7337
DefinitionTo be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.

Morphology HVhp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou have enlarged

SIBI-P1 Translation H7337-04

you have made wide

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, perfect (qatal), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys causative action, so the root idea of broadness is expressed as "to make wide." The perfect 2nd masculine singular form is rendered as "you have made wide," preserving person, number, and completed aspect.

View full lexicon entry for H7337 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you have made wide

Same as P1Yes
RationaleKept 'you have made wide'; the sense is accurate for relief from distress, and P1 reflects this well according to the slylex_definition.