אֶֽשְׁמְרָ֣ה

𐤀𐤔𐤌𐤓𐤄

shâmar

I will guard

To keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance.

H8104

Psalms 39:2 · Word #2

Lexicon H8104

Lemmaשָׁמַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤓
Transliterationshâmar
Strong'sH8104
DefinitionTo keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance.

Morphology HVqh1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation h — Cohortative — First-person wish or intention
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will guard

SIBI-P1 Translation H8104-04

Let me guard

Morphological NotesQal verb, cohortative, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple active guarding or keeping, and the 1st person singular cohortative conveys volition or resolve. "Let me guard" preserves both the root sense of vigilant care and the cohortative nuance of intention.

View full lexicon entry for H8104 →

SILEX v2