תּ֝וֹשָׁ֗ב
𐤕𐤅𐤔𐤁
tôwshâb
a guest
A resident alien; an individual who dwells among a population but lacks full legal rights accorded to native-born members. The term denotes a permanent or semi-permanent inhabitant, often distinguished from both natives (especially those with landholding rights) and from transient sojourners. Sometimes used to signify someone granted limited settled status (such as the right to reside, but usually not to own land).
Psalms 39:13 · Word #14
Lexicon H8453
| Lemma | תּוֹשָׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤅𐤔𐤁 |
| Transliteration | tôwshâb |
| Strong's | H8453 |
| Definition | A resident alien; an individual who dwells among a population but lacks full legal rights accorded to native-born members. The term denotes a permanent or semi-permanent inhabitant, often distinguished from both natives (especially those with landholding rights) and from transient sojourners. Sometimes used to signify someone granted limited settled status (such as the right to reside, but usually not to own land). |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a guest |
SIBI-P1 Translation H8453-04
settled resident alien
| Morphological Notes | Noun, common, masculine singular, absolute state; nominal form derived from the root ישב indicating a dweller with recognized but limited status. |
| Rendering Rationale | Derived from ישב (to dwell), this noun denotes one characterized by settled dwelling within a community. The singular masculine absolute form identifies a specific male individual holding resident status without full native rights. |
View full lexicon entry for H8453 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
settled resident alien
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 provides a precise rendering fitting the context and silex_definition. |