שְׂמֵחֵ֪י

𐤔𐤌𐤇𐤉

sâmêach

who rejoice

To be glad, joyful, or delighted; describes a state of happiness, cheerfulness, or emotional well-being, often as a result of positive events or conditions. In biblical usage, it refers to an enduring inner state or outward expression of joy, gladness, or festive spirit. The term can signify both emotional response and an attitude encouraged in religious or communal contexts.

H8056

Psalms 35:26 · Word #4

Lexicon H8056

Lemmaשָׂמֵחַ
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤇
Transliterationsâmêach
Strong'sH8056
DefinitionTo be glad, joyful, or delighted; describes a state of happiness, cheerfulness, or emotional well-being, often as a result of positive events or conditions. In biblical usage, it refers to an enduring inner state or outward expression of joy, gladness, or festive spirit. The term can signify both emotional response and an attitude encouraged in religious or communal contexts.

Morphology HAampc All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasewho rejoice

SIBI-P1 Translation H8056-04

joyful ones of

Morphological NotesAdjective, masculine plural, construct state; functioning substantivally.
Rendering RationaleThe adjective from שמח denotes those in a state of joy or gladness. Rendered as masculine plural in construct, it becomes "joyful ones of," reflecting both its substantival use and its bound (construct) form.

View full lexicon entry for H8056 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

who rejoice at

Same as P1No — adjusted for context
RationaleExpanded P1 'joyful ones of' to 'who rejoice at' to fit the participial construct and context, properly aligning with the recipient of their joy being the following noun phrase.