רָאֲתָ֥ה
𐤓𐤀𐤕𐤄
râʼâh
it has seen
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Psalms 35:21 · Word #7
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | it has seen |
SIBI-P1 Translation H7200-76
she saw
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root ראה, meaning to see or perceive. The perfect 3rd feminine singular form is rendered "she saw," preserving both the verbal aspect and feminine singular subject. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
it has seen
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'she saw' does not fit the context; 'it has seen' matches the collective subject and the Hebrew perfect. |