בְּ/עַ֖ם

𐤁/𐤏𐤌

Am

among the people

A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

H5971

Psalms 35:18 · Word #4

Lexicon H5971

Lemmaעַם
Lemma (Paleo)𐤏𐤌
TransliterationAm
Strong'sH5971
DefinitionA group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseamong the people

SIBI-P1 Translation H5971-18

in a people-group

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun עַם denotes a gathered or associated collective, a people viewed as a unit. The prefixed בְּ preposition is rendered "in," and the singular masculine absolute form is preserved with "a people-group."

View full lexicon entry for H5971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

among the people

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Among the people' better expresses the prepositional sense in context than 'in a people-group,' which is too generic. No change of grammatical function; no root/Strong's error.