בְּ/עַ֖ם
𐤁/𐤏𐤌
Am
among the people
A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.
Psalms 35:18 · Word #4
Lexicon H5971
| Lemma | עַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌 |
| Transliteration | Am |
| Strong's | H5971 |
| Definition | A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | among the people |
SIBI-P1 Translation H5971-18
in a people-group
| Morphological Notes | Preposition בְּ + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun עַם denotes a gathered or associated collective, a people viewed as a unit. The prefixed בְּ preposition is rendered "in," and the singular masculine absolute form is preserved with "a people-group." |
View full lexicon entry for H5971 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
among the people
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Among the people' better expresses the prepositional sense in context than 'in a people-group,' which is too generic. No change of grammatical function; no root/Strong's error. |