נֵ֭כִים

𐤍𐤊𐤉𐤌

nêkeh

smiters

One struck, wounded, or disabled; someone afflicted physically (such as an injured, crippled, or otherwise impaired person). The term generally refers to a person who is incapacitated—whether due to injury, impairment, or affliction—rather than an active attacker. It can also imply one who is despondent or abject due to misfortune.

H5222

Psalms 35:15 · Word #6

Lexicon H5222

Lemmaנֵכֶה
Lemma (Paleo)𐤍𐤊𐤄
Transliterationnêkeh
Strong'sH5222
DefinitionOne struck, wounded, or disabled; someone afflicted physically (such as an injured, crippled, or otherwise impaired person). The term generally refers to a person who is incapacitated—whether due to injury, impairment, or affliction—rather than an active attacker. It can also imply one who is despondent or abject due to misfortune.

Morphology HAampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasesmiters

SIBI-P1 Translation H5222-01

stricken men

Morphological NotesAdjective, masculine plural, absolute; passive/resultative sense from the root נכה.
Rendering RationaleThe form is a masculine plural adjective derived from נכה, indicating those who have been struck or injured. "Stricken men" preserves the passive result sense of the root and reflects the masculine plural morphology.

View full lexicon entry for H5222 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

stricken men

Same as P1Yes
Rationale'Stricken men' matches the lexical sense of afflicted or wounded persons in context; P1 is accurate.