Psalms 33
Psalm 33 is a call to joyful praise of Adonai, celebrating His creation of the heavens and earth by His word and breath, and His sovereignty over the nations and their plans.[1][2] The psalm teaches that trust in human strength—such as armies, warriors, and war horses—is futile for salvation, and instead calls believers to fear Adonai and hope in His steadfast love, knowing that His eye is upon those who trust in Him for deliverance from death and famine.[1][2]
Interlinear Text
Sing for joy
Ring out in exultation!
Ring out in exultation
you righteous
righteous ones
righteous ones
in-the LORD
in Yahweh
in Yahweh
to-the-upright
to the upright ones
to the upright ones
is fitting
beautiful and fitting
beautiful and fitting
praise
praise-utterance
praise-utterance
רַנְּנ֣וּ
𐤓𐤍𐤍𐤅
ranenu
Sing for joy
Ring out in exultation!
Ring out in exultation
HVpv2mp
צַ֭דִּיקִים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
you righteous
righteous ones
righteous ones
HAampa
בַּֽ/יהוָ֑ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
in-the LORD
in Yahweh
in Yahweh
HR/Np
לַ֝/יְשָׁרִ֗ים
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
layesharim
to-the-upright
to the upright ones
to the upright ones
HRd/Aampa
נָאוָ֥ה
𐤍𐤀𐤅𐤄
navah
is fitting
beautiful and fitting
beautiful and fitting
HAafsa
תְהִלָּֽה
𐤕𐤄𐤋𐤄
tehilah
praise
praise-utterance
praise-utterance
HNcfsa
Give thanks
Acknowledge with uplifted hands
Praise (you plural) with uplifted hands
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
with the lyre
with a lyre
with a lyre
with harp
with a nebel-vessel
with a harp
of ten strings
group of ten
of ten strings
sing praises
Make music!
Play! (plural)
to Him
—
to Him
הוֹד֣וּ
𐤄𐤅𐤃𐤅
hodu
Give thanks
Acknowledge with uplifted hands
Praise (you plural) with uplifted hands
HVhv2mp
לַ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
בְּ/כִנּ֑וֹר
𐤁/𐤊𐤍𐤅𐤓
bekhinor
with the lyre
with a lyre
with a lyre
HR/Ncmsa
בְּ/נֵ֥בֶל
𐤁/𐤍𐤁𐤋
benevel
with harp
with a nebel-vessel
with a harp
HR/Ncmsc
עָ֝שׂ֗וֹר
𐤏𐤔𐤅𐤓
asor
of ten strings
group of ten
of ten strings
HNcmsa
זַמְּרוּ
𐤆𐤌𐤓𐤅
zameru
sing praises
Make music!
Play! (plural)
HVpv2mp
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to Him
to Him
HR/Sp3ms
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
to Him
—
to Him
song
song
song
new
new
new
Play skillfully
they made good
do well
play
to play strings
to play strings
with a shout of joy
with a shout-blast
with a shout-blast
שִֽׁירוּ
𐤔𐤉𐤓𐤅
shiru
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
HVqv2mp
ל֭/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to Him
to Him
HR/Sp3ms
שִׁ֣יר
𐤔𐤉𐤓
shir
song
song
song
HNcbsa
חָדָ֑שׁ
𐤇𐤃𐤔
chadash
new
new
new
HAamsa
הֵיטִ֥יבוּ
𐤄𐤉𐤈𐤉𐤁𐤅
heytivu
Play skillfully
they made good
do well
HVhv2mp
נַ֝גֵּ֗ן
𐤍𐤂𐤍
nagen
play
to play strings
to play strings
HVpc
בִּ/תְרוּעָֽה
𐤁/𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
biteruah
with a shout of joy
with a shout-blast
with a shout-blast
HR/Ncfsa
For
for/because
for
upright
upright
upright
word
word of
word of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-all
and whole of
and all of
his-work
his deed
his work
in-faithfulness
in steadfastness
in faithfulness
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
יָשָׁ֥ר
𐤉𐤔𐤓
yashar
upright
upright
upright
HAamsa
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
מַ֝עֲשֵׂ֗/הוּ
𐤌𐤏𐤔/𐤄𐤅
maasehu
his-work
his deed
his work
HNcmsc/Sp3ms
בֶּ/אֱמוּנָֽה
𐤁/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
beemunah
in-faithfulness
in steadfastness
in faithfulness
HR/Ncfsa
loves
one who loves
one who loves
righteousness
righteousness
righteousness
and justice
and judgment
and judgment
lovingkindness
covenant-loyal love
steadfast love
of the LORD
Yahweh
Yahweh
is full
she was full
is full
the earth
the earth
the earth
אֹ֭הֵב
𐤀𐤄𐤁
ohev
loves
one who loves
one who loves
HVqrmsa
צְדָקָ֣ה
𐤑𐤃𐤒𐤄
tsedaqah
righteousness
righteousness
righteousness
HNcfsa
וּ/מִשְׁפָּ֑ט
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈
umishepat
and justice
and judgment
and judgment
HC/Ncmsa
חֶ֥סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
lovingkindness
covenant-loyal love
steadfast love
HNcmsc
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מָלְאָ֥ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
maleah
is full
she was full
is full
HVqp3fs
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
By the word
in a declared matter of
by the word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
heavens
the lofty heights
the heavens
were made
were done
were done
and by the breath
and in wind-breath
and by the breath
of his mouth
his mouth
of his mouth
all
entirety of
all of
their host
their organized host
their organized host
בִּ/דְבַ֣ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
bidevar
Ndaba (Zulu)
By the word
in a declared matter of
by the word of
HR/Ncmsc
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Bakongo (Kikongo))
heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
נַעֲשׂ֑וּ
𐤍𐤏𐤔𐤅
naasu
were made
were done
were done
HVNp3cp
וּ/בְ/ר֥וּחַ
𐤅/𐤁/𐤓𐤅𐤇
uverucha
Roho (Swahili)
and by the breath
and in wind-breath
and by the breath
HC/R/Ncbsc
פִּ֝֗י/ו
𐤐𐤉/𐤅
piv
of his mouth
his mouth
of his mouth
HNcmsc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
צְבָאָֽ/ם
𐤑𐤁𐤀/𐤌
tsevaam
their host
their organized host
their organized host
HNcbsc/Sp3mp
He gathers
the one who gathers
the one who gathers
as a heap
like a piled heap
like a piled heap
the waters
waters of
waters of
of the sea
the sea
the sea
He lays up
the one who gives
the one who places
in storehouses
in storehouses
in storehouses
the deeps
primeval roaring depths
primeval roaring deeps
כֹּנֵ֣ס
𐤊𐤍𐤎
kones
He gathers
the one who gathers
the one who gathers
HVqrmsa
כַּ֭/נֵּד
𐤊/𐤍𐤃
kaned
as a heap
like a piled heap
like a piled heap
HRd/Ncmsa
מֵ֣י
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
the waters
waters of
waters of
HNcmpc
הַ/יָּ֑ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
of the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
נֹתֵ֖ן
𐤍𐤕𐤍
noten
He lays up
the one who gives
the one who places
HVqrmsa
בְּ/אֹצָר֣וֹת
𐤁/𐤀𐤑𐤓𐤅𐤕
beotsarot
in storehouses
in storehouses
in storehouses
HR/Ncmpa
תְּהוֹמֽוֹת
𐤕𐤄𐤅𐤌𐤅𐤕
tehomot
the deeps
primeval roaring depths
primeval roaring deeps
HNcbpa
let fear
they will see
let them fear
from-the LORD
from Yahweh
from Yahweh
all
entirety of
all of
the-earth
the earth
the earth
from-him
from us
from him
let stand in awe
they sojourn
let them stand in awe
all
entirety of
all of
inhabitants
dwellers of
dwellers of
world
inhabited world
inhabited world
יִֽירְא֣וּ
𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅
yireu
let fear
they will see
let them fear
HVqi3mp
מֵ֭/יְהוָה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyehvah
Nyambe (Lozi)
from-the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
מִמֶּ֥/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from-him
from us
from him
HR/Sp1cp
יָ֝ג֗וּרוּ
𐤉𐤂𐤅𐤓𐤅
yaguru
let stand in awe
they sojourn
let them stand in awe
HVqi3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
all of
HNcmsc
יֹשְׁבֵ֥י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
תֵבֵֽל
𐤕𐤁𐤋
tevel
world
inhabited world
inhabited world
HNcfsa
For
for/because
for
He
he
he
spoke
he said
he said
and it was
and he became
and it was
He
he
he
commanded
he commanded
he commanded
and it stood
and he stood
and it stood
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
he
HPp3ms
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
spoke
he said
he said
HVqp3ms
וַ/יֶּ֑הִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
He
he
he
HPp3ms
צִ֝וָּ֗ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
וַֽ/יַּעֲמֹֽד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
and it stood
and he stood
and it stood
HC/Vqw3ms
the LORD
Yahweh
Yahweh
brings-to-nought
he shattered
he shattered
counsel-of
counsel of
counsel of
nations
people-groups
nations
frustrates
he disallowed
he frustrated
plans-of
plans of
plans of
peoples
assembled peoples
peoples
יְֽהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֵפִ֥יר
𐤄𐤐𐤉𐤓
hefir
brings-to-nought
he shattered
he shattered
HVhp3ms
עֲצַת
𐤏𐤑𐤕
atsat
counsel-of
counsel of
counsel of
HNcfsc
גּוֹיִ֑ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
הֵ֝נִ֗יא
𐤄𐤍𐤉𐤀
heni
frustrates
he disallowed
he frustrated
HVhp3ms
מַחְשְׁב֥וֹת
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕
macheshevot
plans-of
plans of
plans of
HNcfpc
עַמִּֽים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
counsel
counsel of
counsel of
the LORD
Yahweh
Yahweh
forever
for an unseen age
for forever
stands
may you stand
will stand
thoughts
plans of
plans of
his heart
his inner core
his heart
generation
to a generation-cycle
to a generation-cycle
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
עֲצַ֣ת
𐤏𐤑𐤕
atsat
counsel
counsel of
counsel of
HNcfsc
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/עוֹלָ֣ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
תַּעֲמֹ֑ד
𐤕𐤏𐤌𐤃
taamod
ima (Bemba)
stands
may you stand
will stand
HVqi3fs
מַחְשְׁב֥וֹת
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕
macheshevot
thoughts
plans of
plans of
HNcfpc
לִ֝בּ֗/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
his inner core
his heart
HNcmsc/Sp3ms
לְ/דֹ֣ר
𐤋/𐤃𐤓
ledor
generation
to a generation-cycle
to a generation-cycle
HR/Ncmsa
וָ/דֹֽר
𐤅/𐤃𐤓
vador
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
HC/Ncmsa
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
is the nation
the people-group
the nation
whose
that-which
whose
the LORD
Yahweh
Yahweh
is his God
his mighty-ones
his Elohim
the people
the gathered people
the people
whom he has chosen
he chose
he chose
for inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
his
—
for him
אַשְׁרֵ֣י
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
HNcmpa
הַ֭/גּוֹי
𐤄/𐤂𐤅𐤉
hagoy
is the nation
the people-group
the nation
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
whose
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
is his God
his mighty-ones
his Elohim
HNcmpc/Sp3ms
הָ/עָ֓ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
בָּחַ֖ר
𐤁𐤇𐤓
bachar
whom he has chosen
he chose
he chose
HVqp3ms
לְ/נַחֲלָ֣ה
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤄
lenachalah
for inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
HR/Ncfsa
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
his
for him
HR/Sp3ms
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
looks
he directed his gaze
he directed his gaze
the LORD
Yahweh
Yahweh
sees
seeing
seeing
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
sons
sons of
sons of
of man
the earthling
the human
מִ֭/שָּׁמַיִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
sama (Bakongo (Kikongo))
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
HR/Ncmpa
הִבִּ֣יט
𐤄𐤁𐤉𐤈
hibit
looks
he directed his gaze
he directed his gaze
HVhp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
רָ֝אָ֗ה
𐤓𐤀𐤄
raah
sees
seeing
seeing
HVqp3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
הָ/אָדָֽם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
of man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
from his dwelling place
from fixed foundation of
from fixed foundation of
he sits
his dwelling
his dwelling
he looks out
he caused to scrutinize closely
he scrutinized closely
on
toward
toward
all
entirety of
all of
inhabitants
dwellers of
dwellers of
of the earth
the earth
the earth
מִֽ/מְּכוֹן
𐤌/𐤌𐤊𐤅𐤍
mimekhon
from his dwelling place
from fixed foundation of
from fixed foundation of
HR/Ncmsc
שִׁבְתּ֥/וֹ
𐤔𐤁𐤕/𐤅
shiveto
he sits
his dwelling
his dwelling
HVqc/Sp3ms
הִשְׁגִּ֑יחַ
𐤄𐤔𐤂𐤉𐤇
hishegicha
he looks out
he caused to scrutinize closely
he scrutinized closely
HVhp3ms
אֶ֖ל
𐤀𐤋
el
on
toward
toward
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
יֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
the-one-who-fashions
the shaper
the one who fashions
together
in union
together
their hearts
their inner core
their hearts
the-one-who-understands
the one who gives understanding
the one who understands
to
toward
to
all
entirety of
all of
their works
their deeds
their works
הַ/יֹּצֵ֣ר
𐤄/𐤉𐤑𐤓
hayotser
the-one-who-fashions
the shaper
the one who fashions
HTd/Vqrmsa
יַ֣חַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
in union
together
HD
לִבָּ֑/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their hearts
their inner core
their hearts
HNcmsc/Sp3mp
הַ֝/מֵּבִ֗ין
𐤄/𐤌𐤁𐤉𐤍
hamevin
the-one-who-understands
the one who gives understanding
the one who understands
HTd/Vhrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַעֲשֵׂי/הֶֽם
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤄𐤌
maaseyhem
their works
their deeds
their works
HNcmpc/Sp3mp
There is no
there is not
there is not
king
the king
the king
is saved
he was delivered
he was saved
by the multitude
in abundance
by the abundance
of an army
strength
of strength
warrior
mighty man
mighty man
not
not
not
is delivered
he will be delivered
he will be delivered
by great
in abundance
in abundance
strength
strength
of strength
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
There is no
there is not
there is not
HTn
הַ֭/מֶּלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
king
the king
the king
HTd/Ncmsa
נוֹשָׁ֣ע
𐤍𐤅𐤔𐤏
nosha
is saved
he was delivered
he was saved
HVNrmsa
בְּ/רָב
𐤁/𐤓𐤁
berav
by the multitude
in abundance
by the abundance
HR/Ncbsc
חָ֑יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
of an army
strength
of strength
HNcmsa
גִּ֝בּ֗וֹר
𐤂𐤁𐤅𐤓
gibor
warrior
mighty man
mighty man
HAamsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִנָּצֵ֥ל
𐤉𐤍𐤑𐤋
yinatsel
is delivered
he will be delivered
he will be delivered
HVNi3ms
בְּ/רָב
𐤁/𐤓𐤁
berav-2
by great
in abundance
in abundance
HR/Ncbsc
כֹּֽחַ
𐤊𐤇
kocha
strength
strength
of strength
HNcmsa
a false hope
falsehood
a lie
the horse
the horse
the horse
for salvation
for deliverance
for deliverance
and-by great
and in abundance of
and in abundance of
his strength
his strength
his strength
not
not
not
does he deliver
he will cause to escape
he will cause to escape
שֶׁ֣קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
a false hope
falsehood
a lie
HNcmsa
הַ֭/סּוּס
𐤄/𐤎𐤅𐤎
hasus
the horse
the horse
the horse
HTd/Ncmsa
לִ/תְשׁוּעָ֑ה
𐤋/𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
liteshuah
for salvation
for deliverance
for deliverance
HR/Ncfsa
וּ/בְ/רֹ֥ב
𐤅/𐤁/𐤓𐤁
uverov
and-by great
and in abundance of
and in abundance of
HC/R/Ncbsc
חֵ֝יל֗/וֹ
𐤇𐤉𐤋/𐤅
cheylo
his strength
his strength
his strength
HNcmsc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְמַלֵּֽט
𐤉𐤌𐤋𐤈
yemalet
does he deliver
he will cause to escape
he will cause to escape
HVpi3ms
Behold
Look!
look
eye
there is not
eye
the LORD
Yahweh
Yahweh
on
toward
upon
those who fear him
his fearers
his fearers
those who hope
to the ones hoping expectantly
for those who hope expectantly
in his lovingkindness
to his steadfast loyalty
in his steadfast loyalty
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
עֵ֣ין
𐤏𐤉𐤍
eyn
Enyi (Fante)
eye
there is not
eye
HNcbsc
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
on
toward
upon
HR
יְרֵאָ֑י/ו
𐤉𐤓𐤀𐤉/𐤅
yereayv
those who fear him
his fearers
his fearers
HAampc/Sp3ms
לַֽ/מְיַחֲלִ֥ים
𐤋/𐤌𐤉𐤇𐤋𐤉𐤌
lameyachalim
those who hope
to the ones hoping expectantly
for those who hope expectantly
HRd/Vprmpa
לְ/חַסְדּֽ/וֹ
𐤋/𐤇𐤎𐤃/𐤅
lechasedo
in his lovingkindness
to his steadfast loyalty
in his steadfast loyalty
HR/Ncmsc/Sp3ms
to deliver
to snatch away
to deliver
from death
from death
from death
their soul
their living-self
their living-self
and to keep them alive
and to cause them to live
and to sustain them alive
in famine
in the famine
in famine
לְ/הַצִּ֣יל
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋
lehatsil
to deliver
to snatch away
to deliver
HR/Vhc
מִ/מָּ֣וֶת
𐤌/𐤌𐤅𐤕
mimavet
from death
from death
from death
HR/Ncmsa
נַפְשָׁ֑/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their soul
their living-self
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
וּ֝/לְ/חַיּוֹתָ֗/ם
𐤅/𐤋/𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤌
ulechayotam
and to keep them alive
and to cause them to live
and to sustain them alive
HC/R/Vpc/Sp3mp
בָּ/רָעָֽב
𐤁/𐤓𐤏𐤁
baraav
in famine
in the famine
in famine
HRd/Ncmsa
our soul
our living being
our life
waits
she eagerly waited
waits
for the LORD
to Yahweh
to Yahweh
our help
our help
our help
and our shield
and our shield
and our shield
He
he
he
נַ֭פְשֵׁ/נוּ
𐤍𐤐𐤔/𐤍𐤅
nafeshenu
our soul
our living being
our life
HNcbsc/Sp1cp
חִכְּתָ֣ה
𐤇𐤊𐤕𐤄
chiketah
waits
she eagerly waited
waits
HVpp3fs
לַֽ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
עֶזְרֵ֖/נוּ
𐤏𐤆𐤓/𐤍𐤅
ezerenu
our help
our help
our help
HNcmsc/Sp1cp
וּ/מָגִנֵּ֣/נוּ
𐤅/𐤌𐤂𐤍/𐤍𐤅
umaginenu
and our shield
and our shield
and our shield
HC/Ncbsc/Sp1cp
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
he
HPp3ms
For
for/because
for
in Him
—
in him
rejoices
he will rejoice
will rejoice
our heart
our inner core
our inner core
because
for/because
because
in name
and name-of
and name-of
His holy
his holiness
his holiness
we have trusted
we trusted
we trusted
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
ב֭/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in Him
in him
HR/Sp3ms
יִשְׂמַ֣ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
yisemach
samka (Kirundi)
rejoices
he will rejoice
will rejoice
HVqi3ms
לִבֵּ֑/נוּ
𐤋𐤁/𐤍𐤅
libenu
our heart
our inner core
our inner core
HNcmsc/Sp1cp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
בְ/שֵׁ֖ם
𐤁/𐤔𐤌
veshem
shina (Bemba)
in name
and name-of
and name-of
HR/Ncmsc
קָדְשׁ֣/וֹ
𐤒𐤃𐤔/𐤅
qadesho
His holy
his holiness
his holiness
HNcmsc/Sp3ms
בָטָֽחְנוּ
𐤁𐤈𐤇𐤍𐤅
vatachenu
we have trusted
we trusted
we trusted
HVqp1cp
Let it be
may he be
let it be
your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
the LORD
Yahweh
Yahweh
upon us
upon us
upon us
as
as that which
as
we hope
we have earnestly hoped
we have hoped
in you
—
in you
יְהִֽי
𐤉𐤄𐤉
yehi
Let it be
may he be
let it be
HVqj3ms
חַסְדְּ/ךָ֣
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
HNcmsc/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
כַּ֝/אֲשֶׁ֗ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
יִחַ֥לְנוּ
𐤉𐤇𐤋𐤍𐤅
yichalenu
we hope
we have earnestly hoped
we have hoped
HVpp1cp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
in you
in you
HR/Sp2fs