בְּ/מֶֽתֶג

𐤁/𐤌𐤕𐤂

metheg

in their mouth

A device for restraining or controlling an animal, especially a horse—specifically, a bit or bridle placed in the mouth to direct or hold back. The term always refers to an instrument of restraint or control in an animal husbandry and metaphorical context.

H4964

Psalms 32:9 · Word #7

Lexicon H4964

Lemmaמֶתֶג
Lemma (Paleo)𐤌𐤕𐤂
Transliterationmetheg
Strong'sH4964
DefinitionA device for restraining or controlling an animal, especially a horse—specifically, a bit or bridle placed in the mouth to direct or hold back. The term always refers to an instrument of restraint or control in an animal husbandry and metaphorical context.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein their mouth

SIBI-P1 Translation H4964-01

with a bridle

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun מֶתֶג denotes an instrument used to restrain or control an animal, specifically a bridle or bit. The prefixed preposition בְּ is rendered as "with," preserving the singular masculine absolute form and the concrete sense of an implement of restraint.

View full lexicon entry for H4964 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with a bridle

Same as P1Yes
RationaleP1 'with a bridle' is accurate and context-appropriate based on the silex_definition for 'bemeteg'.