מְ֫צֹ֥א
𐤌𐤑𐤀
mâtsâʼ
finding
To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone).
Psalms 32:6 · Word #8
Lexicon H4672
| Lemma | מָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤀 |
| Transliteration | mâtsâʼ |
| Strong's | H4672 |
| Definition | To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone). |
Morphology HVqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | finding |
SIBI-P1 Translation H4672-46
to find
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; expresses the simple active action of the root in verbal noun form. |
| Rendering Rationale | As a Qal infinitive construct of מצא, the form expresses the simple verbal action in its basic stem: the act of finding or coming upon something. "To find" preserves the root’s core meaning without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H4672 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
of finding
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to find' is infinitive; here, the construct/infinitive use denotes 'of finding' as a time when God may be found, matching context naturally. |