עֲלֵ֣י
𐤏𐤋𐤉
ʻal
against me
A preposition expressing spatial, figurative, and relational concepts, particularly indicating a position 'above,' 'over,' or 'upon,' whether physically (in space), metaphorically (in authority or causality), or circumstantially (in regard to, concerning). It can also introduce reasons, causes, or responsibility, and is often used in extended senses to denote relationships such as concerning, on account of, against, or in regard to someone or something.
Psalms 32:5 · Word #8
Lexicon H5921
| Lemma | עַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋 |
| Transliteration | ʻal |
| Strong's | H5921 |
| Definition | A preposition expressing spatial, figurative, and relational concepts, particularly indicating a position 'above,' 'over,' or 'upon,' whether physically (in space), metaphorically (in authority or causality), or circumstantially (in regard to, concerning). It can also introduce reasons, causes, or responsibility, and is often used in extended senses to denote relationships such as concerning, on account of, against, or in regard to someone or something. |
Morphology HR
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | against me |
SIBI-P1 Translation H5921-10
upon
| Morphological Notes | Preposition; invariant form עֲלֵי is a phonological variant of עַל used before certain nouns. |
| Rendering Rationale | The preposition derives from the root idea of ascent and elevation, expressing position or relation in terms of being up and over something. "Upon" preserves the core spatial sense of elevation while allowing for its extended figurative uses. |
View full lexicon entry for H5921 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
against me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('upon') is too general; in this confessional context with sins as the object, 'against me' is the natural and context-appropriate rendering. |