לָ/רָ֫שָׁ֥ע

𐤋/𐤓𐤔𐤏

râshâʻ

to the wicked

A person who is guilty of wrongdoing; one who acts unjustly, wickedly, or in opposition to prescribed social or ethical norms. The term can also describe conduct or behavior that is malicious, criminal, or evil, especially in ways that disrupt community order or violate covenantal law. In legal contexts, refers to someone declared guilty or adjudged a wrongdoer. The semantic range includes an actively wicked individual, one deserving of condemnation, a perpetrator of injustice, or someone whose actions are criminal or socially destructive.

H7563

Psalms 32:10 · Word #3

Lexicon H7563

Lemmaרָשָׁע
Lemma (Paleo)𐤓𐤔𐤏
Transliterationrâshâʻ
Strong'sH7563
DefinitionA person who is guilty of wrongdoing; one who acts unjustly, wickedly, or in opposition to prescribed social or ethical norms. The term can also describe conduct or behavior that is malicious, criminal, or evil, especially in ways that disrupt community order or violate covenantal law. In legal contexts, refers to someone declared guilty or adjudged a wrongdoer. The semantic range includes an actively wicked individual, one deserving of condemnation, a perpetrator of injustice, or someone whose actions are criminal or socially destructive.

Morphology HRd/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto the wicked

SIBI-P1 Translation H7563-08

to a guilty wrongdoer

Morphological NotesPreposition ל + masculine singular absolute adjective functioning substantivally.
Rendering RationaleThe adjective רָשָׁע denotes an actively wicked or legally guilty person, derived from the root meaning ‘to act wickedly’ or ‘to be guilty.’ The prefixed לָ marks the preposition ‘to,’ and the masculine singular absolute form is preserved in the singular rendering ‘wrongdoer.’

View full lexicon entry for H7563 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to a wicked one

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "to the wicked".