וְ/יַאֲמֵ֣ץ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤑
ʼâmats
and let him strengthen
To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.
Psalms 31:25 · Word #2
Lexicon H553
| Lemma | אָמַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤑 |
| Transliteration | ʼâmats |
| Strong's | H553 |
| Definition | To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances. |
Morphology HC/Vhi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and let him strengthen |
SIBI-P1 Translation H553-23
he will strengthen
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect, 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction ו. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, indicating that the masculine singular subject causes strength or firmness in another. "He will strengthen" preserves both the root idea of imparting strength and the 3ms imperfect form. |
View full lexicon entry for H553 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and let him strengthen
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('he will strengthen') needed context adjustment to the jussive/imperative form in Hebrew; in context, this is an exhortation, so 'and let him strengthen' is correct. |