רְאֵמִֽים
𐤓𐤀𐤌𐤉𐤌
rᵉʼêm
wild oxen
Large wild bovine, commonly identified as the aurochs (Bos primigenius), a now-extinct species of wild cattle native to the ancient Near East and surrounding regions. In biblical usage, רְאֵם refers to a powerful, untamable animal noted for its strength and majesty, often depicted in poetic and parallel structures emphasizing wildness and might. Earlier translations rendered it as 'unicorn,' but there is no evidence that a single-horned animal is meant; rather, it designates an impressive wild ox or similar type of wild cattle.
Psalms 29:6 · Word #8
Lexicon H7214
| Lemma | רְאֵם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤌 |
| Transliteration | rᵉʼêm |
| Strong's | H7214 |
| Definition | Large wild bovine, commonly identified as the aurochs (Bos primigenius), a now-extinct species of wild cattle native to the ancient Near East and surrounding regions. In biblical usage, רְאֵם refers to a powerful, untamable animal noted for its strength and majesty, often depicted in poetic and parallel structures emphasizing wildness and might. Earlier translations rendered it as 'unicorn,' but there is no evidence that a single-horned animal is meant; rather, it designates an impressive wild ox or similar type of wild cattle. |
Morphology HNcmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | wild oxen |
SIBI-P1 Translation H7214-03
exalted wild oxen
| Morphological Notes | Masculine plural common noun in the absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun רְאֵם denotes the powerful wild bovine (aurochs), and its derivation from the root meaning "to be high/exalted" is reflected in the adjective "exalted." The plural masculine absolute form is preserved by rendering it as "oxen." |
View full lexicon entry for H7214 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
exalted wild oxen
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually accurate, drawing on SILEX nuance of strength and poetic exaltation in the plural. |