הִרְעִ֑ים

𐤄𐤓𐤏𐤉𐤌

râʻam

thunders

To thunder, to make a loud rumbling or roaring noise, most often referring to natural phenomena such as thunder. The term can also denote violent commotion, turmoil, or agitation, whether of the skies (thunderstorm), seas, or metaphorically, of people or events. Occasionally, it is used in a figurative sense to express agitation or disturbance, whether emotional or situational.

H7481

Psalms 29:3 · Word #7

Lexicon H7481

Lemmaרָעַם
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤌
Transliterationrâʻam
Strong'sH7481
DefinitionTo thunder, to make a loud rumbling or roaring noise, most often referring to natural phenomena such as thunder. The term can also denote violent commotion, turmoil, or agitation, whether of the skies (thunderstorm), seas, or metaphorically, of people or events. Occasionally, it is used in a figurative sense to express agitation or disturbance, whether emotional or situational.

Morphology HVhp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethunders

SIBI-P1 Translation H7481-02

he caused to thunder

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, perfect aspect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root רעם (“to thunder, to roar”), so the perfect 3ms form denotes that he caused thunder or a roaring commotion. The rendering preserves both the causative force and the completed aspect.

View full lexicon entry for H7481 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he caused to thunder

Same as P1Yes
Rationale'He caused to thunder' represents the grammatical form (Hiphil) and is faithful to the SILEX definition and context of God thundering. P1 is correct.