גֹחִ֣/י
𐤂𐤇/𐤉
gîyach
are the one who drew me out
To burst forth, break out, or emerge with force, often used for the sudden emergence of water (as from a spring), the bringing forth of offspring, or the coming out of something into view. In extended usage, it can refer to the act of issuing forth or being brought up from a source or depth.
Psalms 22:10 · Word #3
Lexicon H1518
| Lemma | גִּיחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤉𐤇 |
| Transliteration | gîyach |
| Strong's | H1518 |
| Definition | To burst forth, break out, or emerge with force, often used for the sudden emergence of water (as from a spring), the bringing forth of offspring, or the coming out of something into view. In extended usage, it can refer to the act of issuing forth or being brought up from a source or depth. |
Morphology HVqrmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | are the one who drew me out |
SIBI-P1 Translation H1518-02
my bursting-forth one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular construct + 1cs suffix |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular construct with a 1cs suffix denotes "the one who bursts forth" in relation to "me." Rendering it as "my bursting-forth one" preserves the active, forceful nuance of the root גיח and reflects the participial form with first-person singular suffix. |
View full lexicon entry for H1518 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my one bringing out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In context, refers to God as the one who brought the psalmist out (of the womb); P1 'my bursting-forth one' is too abstract. 'My one bringing out' better fits the birth context without adding interpretive words. |