תְּחַדֵּ֥/הוּ
𐤕𐤇𐤃/𐤄𐤅
châdâh
you gladden him
To rejoice or be joyful; to express gladness. The verb denotes an active state of joy, often in association with community expressions of happiness or festive celebration. In some contexts, it carries the nuance of making others rejoice, that is, to cause gladness, or to celebrate jointly.
Psalms 21:7 · Word #5
Lexicon H2302
| Lemma | חָדָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤃𐤄 |
| Transliteration | châdâh |
| Strong's | H2302 |
| Definition | To rejoice or be joyful; to express gladness. The verb denotes an active state of joy, often in association with community expressions of happiness or festive celebration. In some contexts, it carries the nuance of making others rejoice, that is, to cause gladness, or to celebrate jointly. |
Morphology HVpi2ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you gladden him |
SIBI-P1 Translation H2302-01
you cause him to rejoice
| Morphological Notes | Piel imperfect, 2nd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or causative nuance, here meaning to cause someone else to rejoice. The imperfect 2ms form with a 3ms suffix yields "you cause him to rejoice," preserving both stem force and pronominal object. |
View full lexicon entry for H2302 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you cause him to rejoice
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually accurate, reflecting the causative meaning and pronominal suffix; nothing to change. |