תְּשִׁיתֵ֣/מוֹ

𐤕𐤔𐤉𐤕/𐤌𐤅

shîyth

you will set them

To place, put, set, or establish (something or someone) in a specific position, situation, or condition. Used in reference to physical placement of objects, assigning or appointing roles or tasks, laying up treasures or memories, establishing statuses, and metaphorically for mental acts such as considering or planning. The verb's semantic range encompasses both concrete and abstract actions involving location, appointment, and mental focus.

H7896

Psalms 21:13 · Word #2

Lexicon H7896

Lemmaשִׁית
Lemma (Paleo)𐤔𐤉𐤕
Transliterationshîyth
Strong'sH7896
DefinitionTo place, put, set, or establish (something or someone) in a specific position, situation, or condition. Used in reference to physical placement of objects, assigning or appointing roles or tasks, laying up treasures or memories, establishing statuses, and metaphorically for mental acts such as considering or planning. The verb's semantic range encompasses both concrete and abstract actions involving location, appointment, and mental focus.

Morphology HVqi2ms/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou will set them

SIBI-P1 Translation H7896-24

you will set them

Morphological NotesQal imperfect, 2nd person masculine singular with 3rd person masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2ms with 3mp suffix expresses a simple future or incomplete action performed by a masculine singular subject upon a masculine plural object. "Set" preserves the core root sense of placing or establishing while retaining the direct object "them."

View full lexicon entry for H7896 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will set them

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually correct as the verb indicates 'setting/placing' someone or something, and the object suffix is accurate. No change needed.