חָ֥רָה

𐤇𐤓𐤄

chârâh

it burned

To burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed.

kála "to burn (intransitive), be hot" (Lingala) · kala "to burn, roast" (Kimbundu) · okala "to burn, be hot" (Umbundu) +1 more

H2734

Psalms 18:8 · Word #9

Lexicon H2734

Lemmaחָרָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤓𐤄
Transliterationchârâh
Strong'sH2734
DefinitionTo burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseit burned

SIBI-P1 Translation H2734-02

he burned hot

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of the root חרה, "to burn" or "become hot." The perfect 3rd masculine singular form is rendered "he burned hot," preserving both the completed aspect and the core imagery of inner heat or burning without importing specific emotional context.

View full lexicon entry for H2734 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he burned

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "he burned with anger".

Bantu Hebrew

חָ֥רָה (chârâh) — To burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kála to burn (intransitive), be hot Lingala
kala to burn, roast Kimbundu
okala to burn, be hot Umbundu
kala to burn, be hot, to roast, to bake Kikongo