אֶ֭מְחָצֵ/ם
𐤀𐤌𐤇𐤑/𐤌
mâchats
I have crushed them
To strike or smite with impact sufficient to break, split, crush, or shatter; to wound severely or mortally, often to the point of destruction. The verb denotes violent striking, typically resulting in the fragmentation or irreparable injury of the object or person, whether literal (crushing or shattering) or figurative (decisive defeat, subduing power).
Psalms 18:39 · Word #1
Lexicon H4272
| Lemma | מָחַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤑 |
| Transliteration | mâchats |
| Strong's | H4272 |
| Definition | To strike or smite with impact sufficient to break, split, crush, or shatter; to wound severely or mortally, often to the point of destruction. The verb denotes violent striking, typically resulting in the fragmentation or irreparable injury of the object or person, whether literal (crushing or shattering) or figurative (decisive defeat, subduing power). |
Morphology HVqi1cs/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I have crushed them |
SIBI-P1 Translation H4272-01
I will crush them
| Morphological Notes | Qal imperfect, 1st person common singular with 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect first person singular indicates an incomplete or future action by the speaker, while the 3rd person masculine plural suffix supplies the object "them." "Crush" preserves the root’s core sense of delivering a forceful, shattering blow resulting in destruction. |
View full lexicon entry for H4272 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—