מָ֫הָ֥רוּ

𐤌𐤄𐤓𐤅

mâhar

hasten after

To hasten, act or move quickly; to do something with urgency or promptness, often in response to a situation or command. Used both literally (to move swiftly, hurry) and metaphorically (to act with mental or emotional urgency). The nuance can be positive (prompt obedience or eagerness) or negative (recklessness, rashness, panic).

H4116

Psalms 16:4 · Word #4

Lexicon H4116

Lemmaמָהַר
Lemma (Paleo)𐤌𐤄𐤓
Transliterationmâhar
Strong'sH4116
DefinitionTo hasten, act or move quickly; to do something with urgency or promptness, often in response to a situation or command. Used both literally (to move swiftly, hurry) and metaphorically (to act with mental or emotional urgency). The nuance can be positive (prompt obedience or eagerness) or negative (recklessness, rashness, panic).

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasehasten after

SIBI-P1 Translation H4116-06

hasten yourselves

Morphological NotesVerb; Piel stem (intensive/energized); imperative; 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe root מהר conveys swiftness and urgent action. In the Piel imperative 2nd masculine plural, it functions as an intensified command to act quickly, hence "hasten yourselves" to reflect both urgency and the direct address to multiple males.

View full lexicon entry for H4116 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

have hastened

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, the verb is perfect or stative, referring to those who 'have hastened' after another; this tense better preserves Hebrew nuance.