Psalms 15
Psalm 15, a psalm of David, poses the question of who may sojourn in YHWH's tent or dwell on his holy hill, answered by the one who walks blamelessly, practices righteousness, speaks truth in his heart, avoids slander and harm to neighbors, despises the vile but honors those fearing YHWH, keeps oaths even to his own hurt, lends without interest, and rejects bribes against the innocent.[1][2][3] Such a person will never be shaken.[1][3]
Interlinear Text
A psalm
musical composition
of David
to David
to David
the LORD
Yahweh
Yahweh
who
who?
shall sojourn
he will sojourn
in your tent
in your tent
who
who?
shall dwell
he will dwell
on mountain
in mountain of
your holy
your holiness
מִזְמ֗וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
A psalm
musical composition
HNcmsa
לְ/דָ֫וִ֥ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
יְ֭הֹוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יָג֣וּר
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
shall sojourn
he will sojourn
HVqi3ms
בְּ/אָהֳלֶ֑/ךָ
𐤁/𐤀𐤄𐤋/𐤊
beaholekha
in your tent
in your tent
HR/Ncmsc/Sp2ms
מִֽי
𐤌𐤉
mi-2
who
who?
HTi
יִ֝שְׁכֹּ֗ן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekon
shall dwell
he will dwell
HVqi3ms
בְּ/הַ֣ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
on mountain
in mountain of
HR/Ncmsc
קָדְשֶֽׁ/ךָ
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
your holy
your holiness
HNcmsc/Sp2ms
walks uprightly
the one walking
uprightly
whole, blameless
and works
and the accomplishing one
righteousness
righteousness
and speaks
and speaking
truth
firm reliability
in his heart
in his inner core
הוֹלֵ֣ךְ
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
walks uprightly
the one walking
HVqrmsa
תָּ֭מִים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
uprightly
whole, blameless
HAamsa
וּ/פֹעֵ֥ל
𐤅/𐤐𐤏𐤋
ufoel
and works
and the accomplishing one
HC/Vqrmsa
צֶ֑דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
righteousness
HNcmsa
וְ/דֹבֵ֥ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedover
and speaks
and speaking
HC/Vqrmsa
אֱ֝מֶ֗ת
𐤀𐤌𐤕
emet
truth
firm reliability
HNcfsa
בִּ/לְבָבֽ/וֹ
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤅
bilevavo
in his heart
in his inner core
HR/Ncmsc/Sp3ms
not
not
slanders
he went about on foot
upon
upon
his tongue
his tongue
not
not
does
he did
to his neighbor
to his associate
evil
evil
nor reproach
public disgrace
not
not
takes up
he lifted
against
upon
his neighbor
his near-one
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
רָגַ֨ל
𐤓𐤂𐤋
ragal
slanders
he went about on foot
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
לְשֹׁנ֗/וֹ
𐤋𐤔𐤍/𐤅
leshono
his tongue
his tongue
HNcbsc/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
עָשָׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asah
does
he did
HVqp3ms
לְ/רֵעֵ֣/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
to his neighbor
to his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HNcfsa
וְ֝/חֶרְפָּ֗ה
𐤅/𐤇𐤓𐤐𐤄
vecherepah
nor reproach
public disgrace
HC/Ncfsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-3
not
not
HTn
נָשָׂ֥א
𐤍𐤔𐤀
nasa
takes up
he lifted
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
against
upon
HR
קְרֹֽב/וֹ
𐤒𐤓𐤁/𐤅
qerovo
his neighbor
his near-one
HAamsc/Sp3ms
despised
despised one
in his eyes
in his eyes
rejected
the rejected one
and
and object-marker
those who fear
fearers of
the LORD
Yahweh
Yahweh
he honors
he will make weighty
he swears
he bound himself by oath
to his hurt
to cause harm
and not
and not
he changes
he will substitute
נִבְזֶ֤ה
𐤍𐤁𐤆𐤄
nivezeh
despised
despised one
HVNrmsa
בְּֽ/עֵ֘ינָ֤י/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
beeynayv
in his eyes
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
נִמְאָ֗ס
𐤍𐤌𐤀𐤎
nimeas
rejected
the rejected one
HVNrmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
יִרְאֵ֣י
𐤉𐤓𐤀𐤉
yireey
those who fear
fearers of
HAampc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יְכַבֵּ֑ד
𐤉𐤊𐤁𐤃
yekhabed
he honors
he will make weighty
HVpi3ms
נִשְׁבַּ֥ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he swears
he bound himself by oath
HVNp3ms
לְ֝/הָרַ֗ע
𐤋/𐤄𐤓𐤏
lehara
to his hurt
to cause harm
HR/Vhc
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יָמִֽר
𐤉𐤌𐤓
yamir
he changes
he will substitute
HVhi3ms
his money
his silver
not
not
he gives
he gave
on interest
with biting-interest
or bribe
corrupting bribe
against
upon
the innocent
guilt-free
not
not
he takes
he took
the one who does
doer
these
these ones
not
not
be shaken
he will be shaken
forever
for an unseen age
כַּסְפּ֤/וֹ
𐤊𐤎𐤐/𐤅
kasepo
his money
his silver
HNcmsc/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he gives
he gave
HVqp3ms
בְּ/נֶשֶׁךְ֮
𐤁/𐤍𐤔𐤊
beneshekhe
on interest
with biting-interest
HR/Ncmsa
וְ/שֹׁ֥חַד
𐤅/𐤔𐤇𐤃
veshochad
or bribe
corrupting bribe
HC/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
נָקִ֗י
𐤍𐤒𐤉
naqi
the innocent
guilt-free
HAamsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
לָ֫קָ֥ח
𐤋𐤒𐤇
laqach
he takes
he took
HVqp3ms
עֹֽשֵׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
the one who does
doer
HVqrmsc
אֵ֑לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
HPdxcp
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
HTn
יִמּ֣וֹט
𐤉𐤌𐤅𐤈
yimot
be shaken
he will be shaken
HVNi3ms
לְ/עוֹלָֽם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
HR/Ncmsa