רוֹצֶ֣ה

𐤓𐤅𐤑𐤄

râtsâh

takes-pleasure-in

To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.

H7521

Psalms 147:11 · Word #1

Lexicon H7521

Lemmaרָצָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤑𐤄
Transliterationrâtsâh
Strong'sH7521
DefinitionTo take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasetakes-pleasure-in

SIBI-P1 Translation H7521-20

the one who delights

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes an ongoing characteristic or role: one who is pleased or who takes delight. "The one who delights" preserves the active, relational sense of the root רצה and reflects its participial form.

View full lexicon entry for H7521 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the one who takes pleasure

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted to focus on 'takes pleasure' rather than just 'delights' to align with the common/conceptual meaning in context, as it more directly expresses the verb's active sense.