רוֹצֶ֣ה
𐤓𐤅𐤑𐤄
râtsâh
takes-pleasure-in
To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.
Psalms 147:11 · Word #1
Lexicon H7521
| Lemma | רָצָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤑𐤄 |
| Transliteration | râtsâh |
| Strong's | H7521 |
| Definition | To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | takes-pleasure-in |
SIBI-P1 Translation H7521-20
the one who delights
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing characteristic or role: one who is pleased or who takes delight. "The one who delights" preserves the active, relational sense of the root רצה and reflects its participial form. |
View full lexicon entry for H7521 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the one who takes pleasure
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted to focus on 'takes pleasure' rather than just 'delights' to align with the common/conceptual meaning in context, as it more directly expresses the verb's active sense. |