אֲסוּרִֽים
𐤀𐤎𐤅𐤓𐤉𐤌
ʼâçar
the prisoners
To bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle.
Psalms 146:7 · Word #9
Lexicon H631
| Lemma | אָסַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤎𐤓 |
| Transliteration | ʼâçar |
| Strong's | H631 |
| Definition | To bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle. |
Morphology HVqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the prisoners |
SIBI-P1 Translation H631-05
bound ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine plural denotes those who have been bound or confined. "Bound ones" preserves the core action of the root אסר while reflecting the plural masculine participial form. |
View full lexicon entry for H631 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
bound ones
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'bound ones' accurately reflects the meaning of אֲסוּרִים in context, denoting those who are bound or imprisoned. No adjustment needed. |