דָּמָ֑ה

𐤃𐤌𐤄

dâmâh

is like

To be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

okufanana "to be similar, to resemble" (Herero) · -fanana "to be similar, resemble" (Tsonga) · -fanana "to be like, to resemble" (Venda) +11 more

H1819

Psalms 144:4 · Word #3

Lexicon H1819

Lemmaדָּמָה
Lemma (Paleo)𐤃𐤌𐤄
Transliterationdâmâh
Strong'sH1819
DefinitionTo be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseis like

SIBI-P1 Translation H1819-02

her blood

Morphological NotesNoun, masculine singular construct + 3rd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun דָּם means "blood" in its concrete and extended senses. The construct form with a 3rd feminine singular suffix yields "her blood," preserving both the root meaning and the attached feminine possessive.

View full lexicon entry for H1819 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

is like

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'her blood' is an error; the correct root for דָּמָה is 'to be like' or 'to resemble.' 'Is like' is correct in this context.
P1 Flagwrong root/Strong's (should be 'to be like', not 'blood')

Bantu Hebrew

דָּמָ֑ה (dâmâh) — To be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

See all 14 languages →

Word Meaning Language
okufanana to be similar, to resemble Herero
-fanana to be similar, resemble Tsonga
-fanana to be like, to resemble Venda
-fanana to look alike, to resemble Ndebele
-fanana to resemble, be alike Xhosa