יִצְדַּ֖ק

𐤉𐤑𐤃𐤒

tsâdaq

is righteous

To be just, righteous, or in the right; to be in a state or condition of conformity to an ethical or legal standard. Can also mean to declare or recognize as right, to justify, to demonstrate innocence, or to acquit in a legal setting. Semantic range covers being in the right, being proven right (morally, ethically, or legally), acting in accordance with justice, or being deemed right by a judge or by society.

H6663

Psalms 143:2 · Word #8

Lexicon H6663

Lemmaצָדַק
Lemma (Paleo)𐤑𐤃𐤒
Transliterationtsâdaq
Strong'sH6663
DefinitionTo be just, righteous, or in the right; to be in a state or condition of conformity to an ethical or legal standard. Can also mean to declare or recognize as right, to justify, to demonstrate innocence, or to acquit in a legal setting. Semantic range covers being in the right, being proven right (morally, ethically, or legally), acting in accordance with justice, or being deemed right by a judge or by society.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseis righteous

SIBI-P1 Translation H6663-27

he will be in the right

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple state of being just or right. As a 3rd person masculine singular imperfect, it denotes that he will be or become in the right, reflecting the root idea of conformity to a moral or legal standard.

View full lexicon entry for H6663 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will be justified

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe context is judicial: 'yitsedaq' here has the sense of 'be justified' (declared or shown as righteous); it is not about mere being 'in the right,' but about a verdict before God.