אָרְחִ֣/י
𐤀𐤓𐤇/𐤉
ʼôrach
my path
A path, route, or road, especially one that is well-trodden; by extension, a course or way of life, conduct, or manner. Often denotes a literal track, road, or route used by travelers, caravans, or troops, but also metaphorically denotes a way or manner of conduct in life or a certain way of acting.
Psalms 139:3 · Word #1
Lexicon H734
| Lemma | אֹרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤇 |
| Transliteration | ʼôrach |
| Strong's | H734 |
| Definition | A path, route, or road, especially one that is well-trodden; by extension, a course or way of life, conduct, or manner. Often denotes a literal track, road, or route used by travelers, caravans, or troops, but also metaphorically denotes a way or manner of conduct in life or a certain way of acting. |
Morphology HVqc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | my path |
SIBI-P1 Translation H734-02
my well-trodden path
| Morphological Notes | Noun (common feminine), singular with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun אֹרַח denotes a traveled road or route derived from the root meaning "to journey." The 1st person singular suffix ־ִי specifies possession, yielding "my," while preserving the concrete sense of a path that has been traveled. |
View full lexicon entry for H734 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my path
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'my well-trodden path' is too specific for the context; 'my path' matches the common and general metaphorical sense here. |