Psalms 139
Psalm 139 celebrates YHWH's omniscience in searching and knowing the psalmist intimately, His omnipresence inescapable from heaven to Sheol, dawn's wings to the farthest sea, and darkness to light, and His role in forming life in the womb, ordaining all days in His book[1][2][3][6]. The psalmist praises being fearfully and wonderfully made, calls for YHWH to slay the wicked, affirms hatred of God's enemies, and requests searching of his heart and leading in the everlasting way[1][2][4].
Interlinear Text
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
of David
to David
to David
A Psalm
musical composition
psalm
the LORD
Yahweh
Yahweh
you have searched me
you have searched me
you have searched me
and known
and you came to know
and you have known
לַ֭/מְנַצֵּחַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
לְ/דָוִ֣ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
מִזְמ֑וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
A Psalm
musical composition
psalm
HNcmsa
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חֲ֝קַרְתַּ֗/נִי
𐤇𐤒𐤓𐤕/𐤍𐤉
chaqaretani
you have searched me
you have searched me
you have searched me
HVqp2ms/Sp1cs
וַ/תֵּדָֽע
𐤅/𐤕𐤃𐤏
vateda
and known
and you came to know
and you have known
HC/Vqw2ms
you
you
you
know
you have known
you have known
my sitting
my dwelling
my sitting
and my rising
and my rising up
and my rising
you understand
you discerned
you understand
my thought
to my intention
my thought
from afar
from a distant place
from a distant place
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
יָ֭דַעְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
know
you have known
you have known
HVqp2ms
שִׁבְתִּ֣/י
𐤔𐤁𐤕/𐤉
shiveti
my sitting
my dwelling
my sitting
HVqc/Sp1cs
וְ/קוּמִ֑/י
𐤅/𐤒𐤅𐤌/𐤉
vequmi
uku-ima (Bemba)
and my rising
and my rising up
and my rising
HC/Vqc/Sp1cs
בַּ֥נְתָּה
𐤁𐤍𐤕𐤄
banetah
you understand
you discerned
you understand
HVqp2ms
לְ֝/רֵעִ֗/י
𐤋/𐤓𐤏/𐤉
lerei
my thought
to my intention
my thought
HR/Ncmsc/Sp1cs
מֵ/רָחֽוֹק
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from afar
from a distant place
from a distant place
HR/Aamsa
my path
my well-trodden path
my path
and my lying down
and my lying down
and my lying down
you search out
you scattered
you search out
and all
and whole of
and all of
my ways
my paths
my ways
you are acquainted with
you have been beneficial
you are acquainted with
אָרְחִ֣/י
𐤀𐤓𐤇/𐤉
arechi
my path
my well-trodden path
my path
HVqc/Sp1cs
וְ/רִבְעִ֣/י
𐤅/𐤓𐤁𐤏/𐤉
verivei
and my lying down
and my lying down
and my lying down
HC/Vqc/Sp1cs
זֵרִ֑יתָ
𐤆𐤓𐤉𐤕
zerita
you search out
you scattered
you search out
HVpp2ms
וְֽ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
דְּרָכַ֥/י
𐤃𐤓𐤊/𐤉
derakhay
my ways
my paths
my ways
HNcbpc/Sp1cs
הִסְכַּֽנְתָּה
𐤄𐤎𐤊𐤍𐤕𐤄
hisekanetah
you are acquainted with
you have been beneficial
you are acquainted with
HVhp2ms
For
for/because
for
there is not
there is not
there is not
a word
spoken word
a word
on my tongue
with my tongue
with my tongue
Behold
Look!
look
the LORD
Yahweh
Yahweh
You know
you have known
you have known
it altogether
her entirety
all of it
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
מִ֭לָּה
𐤌𐤋𐤄
milah
a word
spoken word
a word
HNcfsa
בִּ/לְשׁוֹנִ֑/י
𐤁/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤉
bileshoni
on my tongue
with my tongue
with my tongue
HR/Ncbsc/Sp1cs
הֵ֥ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
look
HTm
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יָדַ֥עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
You know
you have known
you have known
HVqp2ms
כֻלָּֽ/הּ
𐤊𐤋/𐤄
khulah
it altogether
her entirety
all of it
HNcmsc/Sp3fs
behind
rear
back
and before
and the front
and before
you have beset me
you constrained me
you have beset me
and you laid
and you set
and you set
upon me
upon me
upon me
your hand
your cupped palm
your cupped palm
אָח֣וֹר
𐤀𐤇𐤅𐤓
achor
behind
rear
back
HNcmsa
וָ/קֶ֣דֶם
𐤅/𐤒𐤃𐤌
vaqedem
and before
and the front
and before
HC/Ncmsa
צַרְתָּ֑/נִי
𐤑𐤓𐤕/𐤍𐤉
tsaretani
you have beset me
you constrained me
you have beset me
HVqp2ms/Sp1cs
וַ/תָּ֖שֶׁת
𐤅/𐤕𐤔𐤕
vatashet
and you laid
and you set
and you set
HC/Vqw2ms
עָלַ֣/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
כַּפֶּֽ/כָה
𐤊𐤐/𐤊𐤄
kapekhah
your hand
your cupped palm
your cupped palm
HNcfsc/Sp2ms
wonderful
extraordinary
extraordinary
wonder
extraordinary
wonder
knowledge
knowledge-of
knowledge
from me
from me
from me
high
she who is set on high
is set on high
not
not
not
I can
I am able
I will be able
to it
—
to it
פלאיה
𐤐𐤋𐤀𐤉𐤄
flyh
wonderful
extraordinary
extraordinary
HAafsa
פְּלִ֣יאָֽה
𐤐𐤋𐤉𐤀𐤄
peliah
wonder
extraordinary
wonder
HAafsa
דַ֣עַת
𐤃𐤏𐤕
daat
knowledge
knowledge-of
knowledge
HNcfsa
מִמֶּ֑/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
נִ֝שְׂגְּבָ֗ה
𐤍𐤔𐤂𐤁𐤄
nisegevah
high
she who is set on high
is set on high
HVNrfsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
א֥וּכַֽל
𐤀𐤅𐤊𐤋
ukhal
I can
I am able
I will be able
HVqi1cs
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah
to it
to it
HR/Sp3fs
Where
where?
where?
can I go
I will go
I will go
from your Spirit
from your breath-wind
from your Spirit
or where
and where?
and where?
from your presence
from your presence
from before you
can I flee
I will flee
can I flee
אָ֭נָ֥ה
𐤀𐤍𐤄
anah
Where
where?
where?
HD
אֵלֵ֣ךְ
𐤀𐤋𐤊
elekhe
can I go
I will go
I will go
HVqi1cs
מֵ/רוּחֶ֑/ךָ
𐤌/𐤓𐤅𐤇/𐤊
meruchekha
from your Spirit
from your breath-wind
from your Spirit
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ֝/אָ֗נָה
𐤅/𐤀𐤍𐤄
veanah
or where
and where?
and where?
HC/Ti
מִ/פָּנֶ֥י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from your presence
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
אֶבְרָֽח
𐤀𐤁𐤓𐤇
everach
can I flee
I will flee
can I flee
HVqi1cs
If
if / whether
if
I ascend
I ascend
I ascend
heavens
the lofty heights
the heavens
there
in that place
there
you are
you
you
and I make my bed
and let me spread out
and I spread out
Sheol
the underworld
Sheol
behold, you
look—you
look you
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
אֶסַּ֣ק
𐤀𐤎𐤒
esaq
I ascend
I ascend
I ascend
HVqi1cs
שָׁ֭מַיִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אָ֑תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you
you
HPp2ms
וְ/אַצִּ֖יעָה
𐤅/𐤀𐤑𐤉𐤏𐤄
veatsiah
and I make my bed
and let me spread out
and I spread out
HC/Vhh1cs
שְּׁא֣וֹל
𐤔𐤀𐤅𐤋
sheol
Sheol
the underworld
Sheol
HNp
הִנֶּֽ/ךָּ
𐤄𐤍/𐤊
hinekha
behold, you
look—you
look you
HTm/Sp2ms
I take
I lift
I lift
the wings of
two covering-wings of
wings of
the dawn
dawn-light
dawn
I dwell
let me dwell
I dwell
at the end of
in the end-of
in the end of
the sea
sea of
sea of
אֶשָּׂ֥א
𐤀𐤔𐤀
esa
I take
I lift
I lift
HVqi1cs
כַנְפֵי
𐤊𐤍𐤐𐤉
khanefey
the wings of
two covering-wings of
wings of
HNcfdc
שָׁ֑חַר
𐤔𐤇𐤓
shachar
the dawn
dawn-light
dawn
HNcmsa
אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה
𐤀𐤔𐤊𐤍𐤄
eshekenah
I dwell
let me dwell
I dwell
HVqh1cs
בְּ/אַחֲרִ֥ית
𐤁/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
beacharit
at the end of
in the end-of
in the end of
HR/Ncfsc
יָֽם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea of
sea of
HNcmsa
even
also
also
there
in that place
there
your hand
your hand
your hand
will lead me
you guide me
you will guide me
and will hold me
she will seize me
and will hold me
your right hand
your right hand
your right hand
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
also
HTa
שָׁ֭ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
יָדְ/ךָ֣
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
תַנְחֵ֑/נִי
𐤕𐤍𐤇/𐤍𐤉
tanecheni
will lead me
you guide me
you will guide me
HVhi3fs/Sp1cs
וְֽ/תֹאחֲזֵ֥/נִי
𐤅/𐤕𐤀𐤇𐤆/𐤍𐤉
vetochazeni
and will hold me
she will seize me
and will hold me
HC/Vqi3fs/Sp1cs
יְמִינֶֽ/ךָ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
yeminekha
your right hand
your right hand
your right hand
HNcfsc/Sp2ms
and-I-said
and I said
and I said
surely
surely
surely
darkness
darkness
darkness
will-cover-me
he will strike me
will cover me
and-night
and night
and night
light
light
light
about-me
on behalf of me
about me
וָ֭/אֹמַר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and-I-said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
surely
surely
surely
HTa
חֹ֣שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
bushiku (Bemba)
darkness
darkness
darkness
HNcmsa
יְשׁוּפֵ֑/נִי
𐤉𐤔𐤅𐤐/𐤍𐤉
yeshufeni
will-cover-me
he will strike me
will cover me
HVqi3ms/Sp1cs
וְ֝/לַ֗יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
velayelah
and-night
and night
and night
HC/Ncmsa
א֣וֹר
𐤀𐤅𐤓
or
light
light
light
HNcbsa
בַּעֲדֵֽ/נִי
𐤁𐤏𐤃/𐤍𐤉
baadeni
about-me
on behalf of me
about me
HR/Sp1cs
even
also
also
darkness
darkness
darkness
not
not
not
will-darken
he causes darkness
will darken
from-you
from you
from you
and-night
and night
and night
like-day
as a day
as a day
shines
He shines
will shine
like-darkness
darkness
as darkness
like-light
radiance
as light
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
also
HTa
חֹשֶׁךְ֮
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
bushiku (Bemba)
darkness
darkness
darkness
HNcmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַחְשִׁ֪יךְ
𐤉𐤇𐤔𐤉𐤊
yacheshikhe
will-darken
he causes darkness
will darken
HVhi3ms
מִ֫מֶּ֥/ךָ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from-you
from you
from you
HR/Sp2ms
וְ֭/לַיְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
velayelah
and-night
and night
and night
HC/Ncmsa
כַּ/יּ֣וֹם
𐤊/𐤉𐤅𐤌
kayom
like-day
as a day
as a day
HRd/Ncmsa
יָאִ֑יר
𐤉𐤀𐤉𐤓
yair
shines
He shines
will shine
HVhi3ms
כַּ֝/חֲשֵׁיכָ֗ה
𐤊/𐤇𐤔𐤉𐤊𐤄
kachasheykhah
like-darkness
darkness
as darkness
HRd/Ncfsa
כָּ/אוֹרָֽה
𐤊/𐤀𐤅𐤓𐤄
kaorah
like-light
radiance
as light
HRd/Ncfsa
For
for/because
for
you
you
you
formed
you acquired
you acquired
my inward parts
my kidneys
my inward parts
knitted me
you shelter me
you covered me
in the womb
in womb of
in the womb of
of my mother
my mother
my mother
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אַ֭תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
קָנִ֣יתָ
𐤒𐤍𐤉𐤕
qanita
formed
you acquired
you acquired
HVqp2ms
כִלְיֹתָ֑/י
𐤊𐤋𐤉𐤕/𐤉
khileyotay
my inward parts
my kidneys
my inward parts
HNcfpc/Sp1cs
תְּ֝סֻכֵּ֗/נִי
𐤕𐤎𐤊/𐤍𐤉
tesukeni
knitted me
you shelter me
you covered me
HVqi2ms/Sp1cs
בְּ/בֶ֣טֶן
𐤁/𐤁𐤈𐤍
beveten
in the womb
in womb of
in the womb of
HR/Ncfsc
אִמִּֽ/י
𐤀𐤌/𐤉
imi
of my mother
my mother
my mother
HNcfsc/Sp1cs
I will praise you
I will acknowledge you
I will praise you
for
upon
because of
because
for/because
because
awesome wonders
awe-inspiring ones
fear-inspiring ones
I am made
I was set apart
I was made extraordinary
wonderful
those being extraordinary
wonderful
are your works
your deeds
your works
and my soul
my living self
my life
knows
she who knows
knows
very well
with great force
very well
אֽוֹדְ/ךָ֗
𐤀𐤅𐤃/𐤊
odekha
I will praise you
I will acknowledge you
I will praise you
HVhi1cs/Sp2ms
עַ֤ל
𐤏𐤋
al
for
upon
because of
HR
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
נוֹרָא֗וֹת
𐤍𐤅𐤓𐤀𐤅𐤕
noraot
awesome wonders
awe-inspiring ones
fear-inspiring ones
HVNrfpa
נִ֫פְלֵ֥יתִי
𐤍𐤐𐤋𐤉𐤕𐤉
nifeleyti
I am made
I was set apart
I was made extraordinary
HVNp1cs
נִפְלָאִ֥ים
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤉𐤌
nifelaim
wonderful
those being extraordinary
wonderful
HVNrmpa
מַעֲשֶׂ֑י/ךָ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maaseykha
are your works
your deeds
your works
HNcmpc/Sp2ms
וְ֝/נַפְשִׁ֗/י
𐤅/𐤍𐤐𐤔/𐤉
venafeshi
and my soul
my living self
my life
HC/Ncbsc/Sp1cs
יֹדַ֥עַת
𐤉𐤃𐤏𐤕
yodaat
knows
she who knows
knows
HVqrfsa
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very well
with great force
very well
HD
not
not
not
was hidden
he was hidden away
was hidden
my frame
my might
my frame
from you
from you
from you
when
that-which
that
I was made
I was made
I was made
in secret
in the hiding place
in secret
I was woven
I was intricately embroidered
I was woven
in the depths
in the lowest regions of
in the depths
of the earth
land
land
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נִכְחַ֥ד
𐤍𐤊𐤇𐤃
nikhechad
was hidden
he was hidden away
was hidden
HVNp3ms
עָצְמִ֗/י
𐤏𐤑𐤌/𐤉
atsemi
my frame
my might
my frame
HNcmsc/Sp1cs
מִ֫מֶּ֥/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
from you
HR/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
when
that-which
that
HTr
עֻשֵּׂ֥יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
useyti
I was made
I was made
I was made
HVPp1cs
בַ/סֵּ֑תֶר
𐤁/𐤎𐤕𐤓
vaseter
in secret
in the hiding place
in secret
HRd/Ncmsa
רֻ֝קַּ֗מְתִּי
𐤓𐤒𐤌𐤕𐤉
ruqameti
I was woven
I was intricately embroidered
I was woven
HVPp1cs
בְּֽ/תַחְתִּיּ֥וֹת
𐤁/𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅𐤕
betachetiot
in the depths
in the lowest regions of
in the depths
HR/Aafpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
of the earth
land
land
HNcbsa
my unformed substance
my unformed embryo
my unformed embryo
saw
they saw
they saw
your eyes
your two eyes
your two eyes
and in/on
and upon
and upon
your book
your written record
your written record
all of them
the entirety of them
all of them
were written
they will be written
they will be written
days
days
days
were formed
they were fashioned
they were fashioned
and not
and not
and not
to it
—
and to him
one
one
one
among them
—
among them
גָּלְמִ֤/י
𐤂𐤋𐤌/𐤉
galemi
my unformed substance
my unformed embryo
my unformed embryo
HNcmsc/Sp1cs
רָ֘א֤וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
saw
they saw
they saw
HVqp3cp
עֵינֶ֗י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your two eyes
HNcbdc/Sp2ms
וְ/עַֽל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and in/on
and upon
and upon
HC/R
סִפְרְ/ךָ֮
𐤎𐤐𐤓/𐤊
siferekha
your book
your written record
your written record
HNcmsc/Sp2ms
כֻּלָּ֪/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all of them
the entirety of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
יִכָּ֫תֵ֥בוּ
𐤉𐤊𐤕𐤁𐤅
yikatevu
were written
they will be written
they will be written
HVNi3mp
יָמִ֥ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
יֻצָּ֑רוּ
𐤉𐤑𐤓𐤅
yutsaru
were formed
they were fashioned
they were fashioned
HVPp3cp
ו/לא
𐤅/𐤋𐤀
vl
and not
and not
and not
HC/Tn
וְ/ל֖/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
to it
and to him
HC/R/Sp3ms
אֶחָ֣ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
בָּ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
among them
among them
HR/Sp3mp
And to me
—
and to me
how
what?
how
precious/difficult
they were precious
they were precious
your thoughts
your thoughts
your thoughts
O God
toward
O God
how
what?
how
vast
they became strong
they became mighty
their sum
their heads
their sum
וְ/לִ֗/י
𐤅/𐤋/𐤉
veli
And to me
and to me
HC/R/Sp1cs
מַה
𐤌𐤄
mah
how
what?
how
HTi
יָּקְר֣וּ
𐤉𐤒𐤓𐤅
yaqeru
precious/difficult
they were precious
they were precious
HVqp3cp
רֵעֶ֣י/ךָ
𐤓𐤏𐤉/𐤊
reeykha
your thoughts
your thoughts
your thoughts
HNcmpc/Sp2ms
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
O God
toward
O God
HNcmsa
מֶ֥ה
𐤌𐤄
meh
how
what?
how
HTi
עָ֝צְמוּ
𐤏𐤑𐤌𐤅
atsemu
vast
they became strong
they became mighty
HVqp3cp
רָאשֵׁי/הֶֽם
𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤄𐤌
rasheyhem
their sum
their heads
their sum
HNcmpc/Sp3mp
I would count them
I will count them
I would count them
than the sand
whirled sand
than the sand
they are more
they will multiply
they are more
when I awake
I roused
when I awake
I am still
and still I
I am still
with You
with you
with you
אֶ֭סְפְּרֵ/ם
𐤀𐤎𐤐𐤓/𐤌
eseperem
I would count them
I will count them
I would count them
HVqi1cs/Sp3mp
מֵ/ח֣וֹל
𐤌/𐤇𐤅𐤋
mechol
than the sand
whirled sand
than the sand
HR/Ncmsa
יִרְבּ֑וּ/ן
𐤉𐤓𐤁𐤅/𐤍
yirebun
they are more
they will multiply
they are more
HVqi3mp/Sn
הֱ֝קִיצֹ֗תִי
𐤄𐤒𐤉𐤑𐤕𐤉
heqitsoti
when I awake
I roused
when I awake
HVhp1cs
וְ/עוֹדִ֥/י
𐤅/𐤏𐤅𐤃/𐤉
veodi
I am still
and still I
I am still
HC/D/Sp1cs
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with You
with you
with you
HR/Sp2fs
If
if / whether
if
you would slay
you will slay
you would slay
O God
Mighty Deity
Mighty God
the wicked
wicked man
wicked man
and men
and men of
and men of
of bloodshed
bloods
bloodshed
Depart
Turn aside
Turn aside
from me
from me
from me
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
תִּקְטֹ֖ל
𐤕𐤒𐤈𐤋
tiqetol
you would slay
you will slay
you would slay
HVqi2ms
אֱל֥וֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
O God
Mighty Deity
Mighty God
HNcmsa
רָשָׁ֑ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
וְ/אַנְשֵׁ֥י
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉
veaneshey
and men
and men of
and men of
HC/Ncmpc
דָ֝מִ֗ים
𐤃𐤌𐤉𐤌
damim
of bloodshed
bloods
bloodshed
HNcmpa
ס֣וּרוּ
𐤎𐤅𐤓𐤅
suru
Depart
Turn aside
Turn aside
HVqv2mp
מֶֽ/נִּי
𐤌/𐤍𐤉
meni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
who
that-which
who
speak-of-you
they will say to you
say of you
for-deceit
for a deliberate plan
for a scheme
take/lift-up
they fled
lift up
in-vain
to emptiness
to emptiness
your-enemies
your cities
your enemies
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יֹ֭אמְרֻ/ךָ
𐤉𐤀𐤌𐤓/𐤊
yomerukha
speak-of-you
they will say to you
say of you
HVqi3mp/Sp2ms
לִ/מְזִמָּ֑ה
𐤋/𐤌𐤆𐤌𐤄
limezimah
for-deceit
for a deliberate plan
for a scheme
HR/Ncfsa
נָשֻׂ֖א
𐤍𐤔𐤀
nasu
take/lift-up
they fled
lift up
HVqp3cp
לַ/שָּׁ֣וְא
𐤋/𐤔𐤅𐤀
lashave
in-vain
to emptiness
to emptiness
HRd/Ncmsa
עָרֶֽי/ךָ
𐤏𐤓𐤉/𐤊
areykha
your-enemies
your cities
your enemies
HNcmpc/Sp2ms
Do not I?
is it not?
is it not
those hating you
your haters
your haters
the LORD
Yahweh
Yahweh
I hate
I hate
I hate
with those rising up against you
and with your rise-up opponents
and with your rise-up opponents
I loathe
I will loathe myself
I loathe myself
הֲ/לֽוֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Do not I?
is it not?
is it not
HTi/Tn
מְשַׂנְאֶ֖י/ךָ
𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤊
mesaneeykha
those hating you
your haters
your haters
HVprmpc/Sp2ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶשְׂנָ֑א
𐤀𐤔𐤍𐤀
esena
I hate
I hate
I hate
HVqi1cs
וּ֝/בִ/תְקוֹמְמֶ֗י/ךָ
𐤅/𐤁/𐤕𐤒𐤅𐤌𐤌𐤉/𐤊
uviteqomemeykha
with those rising up against you
and with your rise-up opponents
and with your rise-up opponents
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
אֶתְקוֹטָֽט
𐤀𐤕𐤒𐤅𐤈𐤈
eteqotat
I loathe
I will loathe myself
I loathe myself
HVri1cs
perfect
completion-point
completion-point
hatred
hatred
hatred
I hate them
I have hated them
I have hated them
enemies
to hostile ones
to enemies
they have become
they were
they were
my
—
to me
תַּכְלִ֣ית
𐤕𐤊𐤋𐤉𐤕
takhelit
perfect
completion-point
completion-point
HNcfsc
שִׂנְאָ֣ה
𐤔𐤍𐤀𐤄
sineah
hatred
hatred
hatred
HNcfsa
שְׂנֵאתִ֑י/ם
𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉/𐤌
senetim
I hate them
I have hated them
I have hated them
HVqp1cs/Sp3mp
לְ֝/אוֹיְבִ֗ים
𐤋/𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉𐤌
leoyevim
enemies
to hostile ones
to enemies
HR/Vqrmpa
הָ֣יוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they have become
they were
they were
HVqp3cp
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
my
to me
HR/Sp1cs
Search me
Search me out
Search me out
O God
toward
God
and know
and know!
and know
my heart
my inner being
my heart
test me
Scrutinize me
Scrutinize me
and know
and know!
and know
my anxious thoughts
my inner divisions
my anxious thoughts
חָקְרֵ֣/נִי
𐤇𐤒𐤓/𐤍𐤉
chaqereni
Search me
Search me out
Search me out
HVqv2ms/Sp1cs
אֵ֭ל
𐤀𐤋
el
O God
toward
God
HNcmsa
וְ/דַ֣ע
𐤅/𐤃𐤏
veda
and know
and know!
and know
HC/Vqv2ms
לְבָבִ֑/י
𐤋𐤁𐤁/𐤉
levavi
my heart
my inner being
my heart
HNcmsc/Sp1cs
בְּ֝חָנֵ֗/נִי
𐤁𐤇𐤍/𐤍𐤉
bechaneni
test me
Scrutinize me
Scrutinize me
HVqv2ms/Sp1cs
וְ/דַ֣ע
𐤅/𐤃𐤏
veda-2
and know
and know!
and know
HC/Vqv2ms
שַׂרְעַפָּֽ/י
𐤔𐤓𐤏𐤐/𐤉
sareapay
my anxious thoughts
my inner divisions
my anxious thoughts
HNcmpc/Sp1cs
and-see
and see!
and see
if
if / whether
if
way
path of
way of
of-pain
shaped idol
pain
in-me
—
in me
and-lead-me
and guide me
and guide me
in-way
in a path
in a way
everlasting
hidden age
forever
וּ/רְאֵ֗ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and-see
and see!
and see
HC/Vqv2ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
דֶּֽרֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
way
path of
way of
HNcbsc
עֹ֥צֶב
𐤏𐤑𐤁
otsev
of-pain
shaped idol
pain
HNcmsa
בִּ֑/י
𐤁/𐤉
bi
in-me
in me
HR/Sp1cs
וּ֝/נְחֵ֗/נִי
𐤅/𐤍𐤇/𐤍𐤉
unecheni
and-lead-me
and guide me
and guide me
HC/Vqv2ms/Sp1cs
בְּ/דֶ֣רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
bederekhe
in-way
in a path
in a way
HR/Ncbsc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa