Psalms 137
By Babylon's waters, the exiles of Judah sit weeping, remembering Zion, hanging their lyres on willows as captors mockingly demand songs of Zion; they vow self-curse if they forget Jerusalem.[1][2][3] They call on YHWH to remember Edom's betrayal and pronounce doom on Babylon's daughter, blessing those who repay her violence, even dashing her infants against rocks.[1][2][3][5]
Interlinear Text
By
upon
by
the rivers
rivers of
rivers of
of Babylon
Babel
Bavel
there
in that place
there
we sat
we dwelt
we dwelt
yea
also
also
we wept
we wept
we wept
when we remembered
in our remembering
when we remembered
[direct object marker]
object-marker
[·]
Zion
Tsiyon
Tsion
עַ֥ל
𐤏𐤋
al
By
upon
by
HR
נַהֲר֨וֹת
𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
naharot
the rivers
rivers of
rivers of
HNcmpc
בָּבֶ֗ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
יָ֭שַׁבְנוּ
𐤉𐤔𐤁𐤍𐤅
yashavenu
we sat
we dwelt
we dwelt
HVqp1cp
גַּם
𐤂𐤌
gam
yea
also
also
HTa
בָּכִ֑ינוּ
𐤁𐤊𐤉𐤍𐤅
bakhinu
we wept
we wept
we wept
HVqp1cp
בְּ֝/זָכְרֵ֗/נוּ
𐤁/𐤆𐤊𐤓/𐤍𐤅
bezakherenu
when we remembered
in our remembering
when we remembered
HR/Vqc/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
צִיּֽוֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
upon
upon
upon
the willows
willow trees
willow trees
in the midst of it
in her midst
in her midst
we hung
you will cause to hang
we hung
our harps
our lyres
our lyres
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
עֲרָבִ֥ים
𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
aravim
the willows
willow trees
willow trees
HNcfpa
בְּ/תוֹכָ֑/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
betokhah
in the midst of it
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
תָּ֝לִ֗ינוּ
𐤕𐤋𐤉𐤍𐤅
talinu
we hung
you will cause to hang
we hung
HVqp1cp
כִּנֹּרוֹתֵֽי/נוּ
𐤊𐤍𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
kinoroteynu
our harps
our lyres
our lyres
HNcmpc/Sp1cp
For
for/because
for
there
in that place
there
asked us
they asked us
they asked us
our captors
our captors
our captors
words of
words of
words of
song
song
song
our tormentors
our wail-causers
our tormentors
mirth
glad rejoicing
glad joy
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
us
—
to us
one of the
from song of
from song of
Zion
Tsiyon
Tsion
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
שָׁ֨ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
שְֽׁאֵל֪וּ/נוּ
𐤔𐤀𐤋𐤅/𐤍𐤅
sheelunu
asked us
they asked us
they asked us
HVqp3cp/Sp1cp
שׁוֹבֵ֡י/נוּ
𐤔𐤅𐤁𐤉/𐤍𐤅
shoveynu
our captors
our captors
our captors
HVqrmpc/Sp1cp
דִּבְרֵי
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
שִׁ֭יר
𐤔𐤉𐤓
shir
song
song
song
HNcbsa
וְ/תוֹלָלֵ֣י/נוּ
𐤅/𐤕𐤅𐤋𐤋𐤉/𐤍𐤅
vetolaleynu
our tormentors
our wail-causers
our tormentors
HC/Ncmpc/Sp1cp
שִׂמְחָ֑ה
𐤔𐤌𐤇𐤄
simechah
Nsansamuka (Bemba)
mirth
glad rejoicing
glad joy
HNcfsa
שִׁ֥ירוּ
𐤔𐤉𐤓𐤅
shiru
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
HVqv2mp
לָ֝֗/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
us
to us
HR/Sp1cp
מִ/שִּׁ֥יר
𐤌/𐤔𐤉𐤓
mishir
one of the
from song of
from song of
HR/Ncbsc
צִיּֽוֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
How
How?
How
shall we sing
we will sing
shall we sing
the
object-marker
[·]
song
song
song
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
on
upon
upon
soil
soil of
land of
foreign
foreign one
foreign one
אֵ֗יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How
HTi
נָשִׁ֥יר
𐤍𐤔𐤉𐤓
nashir
shall we sing
we will sing
shall we sing
HVqi1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
שִׁיר
𐤔𐤉𐤓
shir
song
song
song
HNcbsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַ֝֗ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אַדְמַ֥ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
soil
soil of
land of
HNcfsc
נֵכָֽר
𐤍𐤊𐤓
nekhar
foreign
foreign one
foreign one
HNcmsa
If
if / whether
if
I forget you
I will forget you
I will forget you
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
let it forget
you will forget
let it forget
my right hand
Benjaminite
my right hand
אִֽם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
אֶשְׁכָּחֵ֥/ךְ
𐤀𐤔𐤊𐤇/𐤊
eshekachekhe
I forget you
I will forget you
I will forget you
HVqi1cs/Sp2fs
יְֽרוּשָׁלִָ֗ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
תִּשְׁכַּ֥ח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
let it forget
you will forget
let it forget
HVqi3fs
יְמִינִֽ/י
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤉
yemini
my right hand
Benjaminite
my right hand
HNcfsc/Sp1cs
cleaves
you will cling
may it cling
my tongue
my tongue
my tongue
to my palate
to my palate
to my palate
if
if / whether
if
not
not
not
I remember you
I will remember you
I remember you
if
if / whether
if
not
not
not
I exalt
I will cause to ascend
I will cause to go up
(direct object marker)
object-marker
[·]
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
above
upon
above
the head
head
my head
of my joy
my rejoicing
my joy
תִּדְבַּ֥ק
𐤕𐤃𐤁𐤒
tidebaq
cleaves
you will cling
may it cling
HVqi3fs
לְשׁוֹנִ֨/י
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤉
leshoni
my tongue
my tongue
my tongue
HNcbsc/Sp1cp
לְ/חִכִּ/י֮
𐤋/𐤇𐤊/𐤉
lechiki
to my palate
to my palate
to my palate
HR/Ncmsc/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לֹ֪א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶ֫זְכְּרֵ֥/כִי
𐤀𐤆𐤊𐤓/𐤊𐤉
ezekerekhi
I remember you
I will remember you
I remember you
HVqi1cs/Sp2fs
אִם
𐤀𐤌
im-2
if
if / whether
if
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
אַ֭עֲלֶה
𐤀𐤏𐤋𐤄
aaleh
Aleya (Bemba)
I exalt
I will cause to ascend
I will cause to go up
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
יְרוּשָׁלִַ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
עַ֝֗ל
𐤏𐤋
al
above
upon
above
HR
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
the head
head
my head
HNcmsc
שִׂמְחָתִֽ/י
𐤔𐤌𐤇𐤕/𐤉
simechati
Nsansamuka (Bemba)
of my joy
my rejoicing
my joy
HNcfsc/Sp1cs
Remember
Remember!
Remember
the LORD
Yahweh
Yahweh
against the sons of
to sons of
against the sons of
Edom
Red-One
Edom
the
object-marker
[·]
day
day
day
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
who were saying
the ones saying
the ones saying
Strip it
Strip bare!
Strip bare
strip it
Strip bare!
Strip bare
to
up to
up to
the foundation
the foundation
the foundation
of it
—
of her
זְכֹ֤ר
𐤆𐤊𐤓
zekhor
Remember
Remember!
Remember
HVqv2ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לִ/בְנֵ֬י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
against the sons of
to sons of
against the sons of
HR/Ncmpc
אֱד֗וֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
Red-One
Edom
HNp
אֵת֮
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsc
יְֽרוּשָׁ֫לִָ֥ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
הָ֭/אֹ֣מְרִים
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
haomerim
who were saying
the ones saying
the ones saying
HTd/Vqrmpa
עָ֤רוּ
𐤏𐤓𐤅
aru
Strip it
Strip bare!
Strip bare
HVpv2mp
עָ֑רוּ
𐤏𐤓𐤅
aru-2
strip it
Strip bare!
Strip bare
HVpv2mp
עַ֝֗ד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
הַ/יְס֥וֹד
𐤄/𐤉𐤎𐤅𐤃
hayesod
the foundation
the foundation
the foundation
HTd/Ncmsa
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
of it
of her
HR/Sp3fs
O daughter
daughter of
daughter of
of Babylon
Babel
Bavel
you devastated one
the devastated one
the devastated one
How blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
will be the one who repays
that he will make whole
that he will make whole
you
—
to you
with
object-marker
[·]
the recompense
your recompense
your recompense
with which you have repaid
you dealt in full
that you dealt in full
us
—
to us
בַּת
𐤁𐤕
bat
O daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
בָּבֶ֗ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
הַ/שְּׁד֫וּדָ֥ה
𐤄/𐤔𐤃𐤅𐤃𐤄
hashedudah
you devastated one
the devastated one
the devastated one
HTd/Vqsfsa
אַשְׁרֵ֥י
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
How blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
HNcmpa
שֶׁ/יְשַׁלֶּם
𐤔/𐤉𐤔𐤋𐤌
sheyeshalem
will be the one who repays
that he will make whole
that he will make whole
HTr/Vpi3ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
to you
HR/Sp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
[·]
HTo
גְּ֝מוּלֵ֗/ךְ
𐤂𐤌𐤅𐤋/𐤊
gemulekhe
the recompense
your recompense
your recompense
HNcmsc/Sp2fs
שֶׁ/גָּמַ֥לְתְּ
𐤔/𐤂𐤌𐤋𐤕
shegamalete
with which you have repaid
you dealt in full
that you dealt in full
HTr/Vqp2fs
לָֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
us
to us
HR/Sp1cp
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
who takes hold of
who seizes
who takes hold of
and dashes
and he shattered
and dashes
your
object-marker
[·]
little ones
your nursing-infants
your little ones
against
toward
against
the rock
the craggy cliff
the rock
אַשְׁרֵ֤י
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
HNcmpa
שֶׁ/יֹּאחֵ֓ז
𐤔/𐤉𐤀𐤇𐤆
sheyochez
who takes hold of
who seizes
who takes hold of
HTr/Vqi3ms
וְ/נִפֵּ֬ץ
𐤅/𐤍𐤐𐤑
venipets
and dashes
and he shattered
and dashes
HC/Vpq3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
your
object-marker
[·]
HTo
עֹ֝לָלַ֗יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤊
olalayikhe
little ones
your nursing-infants
your little ones
HNcmpc/Sp2fs
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
הַ/סָּֽלַע
𐤄/𐤎𐤋𐤏
hasala
the rock
the craggy cliff
the rock
HTd/Ncmsa