שָׁקַ֬ד

𐤔𐤒𐤃

shâqad

watches

To keep watch, to be vigilant, to attend diligently. The verb denotes watchfulness characterized by alert attention, either literal (awake as opposed to asleep) or metaphorical (careful, attentive oversight). In some contexts, it connotes active observation or intent focus, whether as a guard over something, in anticipation, or in fulfillment of a promise.

H8245

Psalms 127:1 · Word #19

Lexicon H8245

Lemmaשָׁקַד
Lemma (Paleo)𐤔𐤒𐤃
Transliterationshâqad
Strong'sH8245
DefinitionTo keep watch, to be vigilant, to attend diligently. The verb denotes watchfulness characterized by alert attention, either literal (awake as opposed to asleep) or metaphorical (careful, attentive oversight). In some contexts, it connotes active observation or intent focus, whether as a guard over something, in anticipation, or in fulfillment of a promise.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewatches

SIBI-P1 Translation H8245-03

he kept watch

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root שׁקד, meaning to be vigilant or remain alert. The perfect 3rd masculine singular form is rendered as a completed action, "he kept watch," preserving both verbal aspect and gender.

View full lexicon entry for H8245 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he keeps watch

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'he kept watch' in P1 is past tense, but the Hebrew here is imperfect/continues tense. 'he keeps watch' fits the context best.