Psalms 127
Unless **YHWH** builds the house, those who build it labor in vain (*shav*), and unless **YHWH** watches over the city, the watchman stays awake in vain; it is futile to rise early and toil anxiously, for he gives sleep to his beloved.[1][2] Behold, children are a heritage from **YHWH**, the fruit of the womb a reward, like arrows in a warrior's hand, and blessed is the man who fills his quiver with them, as they will not be ashamed in facing enemies at the gate.[1][5]
Interlinear Text
song
song
song
of-ascents
the ascents
the ascents
to-Solomon
to Shlomoh
to Shelomoh
if
if / whether
if
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
builds
he will build
it will build
house
house
house
vain
empty falsehood
emptiness
they-labor
they toiled
they toiled
its-builders
his builders
its builders
in-it
—
in it
if
if / whether
if
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
guards
he guards
he guards
city
watchful settlement
city
vain
empty falsehood
emptiness
watches
he kept watch
he keeps watch
watchman
the guarding one
the one who keeps
שִׁ֥יר
𐤔𐤉𐤓
shir
song
song
song
HNcbsc
הַֽ/מַּֽעֲל֗וֹת
𐤄/𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕
hamaalot
of-ascents
the ascents
the ascents
HTd/Ncfpa
לִ/שְׁלֹ֫מֹ֥ה
𐤋/𐤔𐤋𐤌𐤄
lishelomoh
to-Solomon
to Shlomoh
to Shelomoh
HR/Np
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִבְנֶ֬ה
𐤉𐤁𐤍𐤄
yiveneh
builds
he will build
it will build
HVqi3ms
בַ֗יִת
𐤁𐤉𐤕
vayit
house
house
house
HNcmsa
שָׁ֤וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
vain
empty falsehood
emptiness
HNcmsa
עָמְל֣וּ
𐤏𐤌𐤋𐤅
amelu
they-labor
they toiled
they toiled
HVqp3cp
בוֹנָ֣י/ו
𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤅
vonayv
its-builders
his builders
its builders
HVqrmpc/Sp3ms
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in-it
in it
HR/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im-2
if
if / whether
if
HC
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יִשְׁמָר
𐤉𐤔𐤌𐤓
yishemar
guards
he guards
he guards
HVqi3ms
עִ֝֗יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
city
HNcfsa
שָׁ֤וְא
𐤔𐤅𐤀
shave-2
vain
empty falsehood
emptiness
HNcmsa
שָׁקַ֬ד
𐤔𐤒𐤃
shaqad
watches
he kept watch
he keeps watch
HVqp3ms
שׁוֹמֵֽר
𐤔𐤅𐤌𐤓
shomer
watchman
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsa
vain
empty falsehood
emptiness
for you
—
for you
risers early
those who rise early
those who rise early
rise
Rise up
rise up
delayers
from behind
delaying
sitting
rod-staff
sitting
eaters
eaters of
eaters of
bread
bread
bread
of sorrows
the pains
the pains
so
thus
so
he gives
he will give
he will give
to his beloved
to his beloved one
to his beloved one
sleep
sleep-state
sleep
שָׁ֤וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
vain
empty falsehood
emptiness
HNcmsa
לָ/כֶ֨ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
מַשְׁכִּ֪ימֵי
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤌𐤉
mashekimey
risers early
those who rise early
those who rise early
HVhrmpc
ק֡וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
rise
Rise up
rise up
HVqc
מְאַֽחֲרֵי
𐤌𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
delayers
from behind
delaying
HVprmpc
שֶׁ֗בֶת
𐤔𐤁𐤕
shevet
sitting
rod-staff
sitting
HVqc
אֹ֭כְלֵי
𐤀𐤊𐤋𐤉
okheley
okèlè (Yoruba)
eaters
eaters of
eaters of
HVqrmpc
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsc
הָ/עֲצָבִ֑ים
𐤄/𐤏𐤑𐤁𐤉𐤌
haatsavim
of sorrows
the pains
the pains
HTd/Ncmpa
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
יִתֵּ֖ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
he gives
he will give
he will give
HVqi3ms
לִֽ/ידִיד֣/וֹ
𐤋/𐤉𐤃𐤉𐤃/𐤅
lidido
to his beloved
to his beloved one
to his beloved one
HR/Aamsc/Sp3ms
שֵׁנָֽא
𐤔𐤍𐤀
shena
sleep
sleep-state
sleep
HNcfsa
Behold
Look!
look
children are a heritage
inherited portion of
inheritance of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
children
sons
sons
a reward
wage-payment
reward
fruit
fruit-yield
fruit
of the womb
the belly
the belly
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
נַחֲלַ֣ת
𐤍𐤇𐤋𐤕
nachalat
children are a heritage
inherited portion of
inheritance of
HNcfsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּנִ֑ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
children
sons
sons
HNcmpa
שָׂ֝כָ֗ר
𐤔𐤊𐤓
sakhar
a reward
wage-payment
reward
HNcmsa
פְּרִ֣י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsc
הַ/בָּֽטֶן
𐤄/𐤁𐤈𐤍
habaten
of the womb
the belly
the belly
HTd/Ncfsa
like arrows
like piercing-arrows
like arrows
in the hand
by the hand of
in the hand of
of a mighty man
mighty man
mighty man
so
thus
so
sons
sons of
sons of
of the youth
the youths
the youth
כְּ/חִצִּ֥ים
𐤊/𐤇𐤑𐤉𐤌
kechitsim
like arrows
like piercing-arrows
like arrows
HR/Ncmpa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in the hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
גִּבּ֑וֹר
𐤂𐤁𐤅𐤓
gibor
of a mighty man
mighty man
mighty man
HAamsa
כֵּ֝֗ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
הַ/נְּעוּרִֽים
𐤄/𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉𐤌
haneurim
of the youth
the youths
the youth
HTd/Ncbpa
Blessed is
Oh the happinesses!
Blessed is
the man
the strong man
the man
who
that-which
who
has filled
he fully filled
he fully filled
his
object-marker
[·]
quiver
his arrow-case
his quiver
with them
—
with them
not
not
not
they will be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
when
for/because
when
they speak
they speak forth
they will speak forth
with
object-marker
with
enemies
hostile ones
enemies
in the gate
in the gate
in the gate
אַשְׁרֵ֤י
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed is
Oh the happinesses!
Blessed is
HNcmpa
הַ/גֶּ֗בֶר
𐤄/𐤂𐤁𐤓
hagever
the man
the strong man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
מִלֵּ֥א
𐤌𐤋𐤀
mile
has filled
he fully filled
he fully filled
HVpp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
his
object-marker
[·]
HTo
אַשְׁפָּת֗/וֹ
𐤀𐤔𐤐𐤕/𐤅
ashepato
quiver
his arrow-case
his quiver
HNcfsc/Sp3ms
מֵ֫/הֶ֥ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
with them
with them
HR/Sp3mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֵבֹ֑שׁוּ
𐤉𐤁𐤔𐤅
yevoshu
they will be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
HVqi3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
יְדַבְּר֖וּ
𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
yedaberu
they speak
they speak forth
they will speak forth
HVpi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
with
object-marker
with
HR
אוֹיְבִ֣ים
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉𐤌
oyevim
enemies
hostile ones
enemies
HVqrmpa
בַּ/שָּֽׁעַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
bashaar
in the gate
in the gate
in the gate
HRd/Ncmsa