הַ/פַּ֥ח
𐤄/𐤐𐤇
pach
the snare
A device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare.
Psalms 124:7 · Word #6
Lexicon H6341
| Lemma | פַּח |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤇 |
| Transliteration | pach |
| Strong's | H6341 |
| Definition | A device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the snare |
SIBI-P1 Translation H6341-04
the spread-out snare
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state, with definite article ("the"). |
| Rendering Rationale | The noun פַּח derives from the root פחח, emphasizing something beaten thin or spread out. "Spread-out snare" preserves the root idea of flattening/spreading while reflecting its common function as a trap laid out to ensnare. |
View full lexicon entry for H6341 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the snare
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'The snare' is the direct, accepted contextual rendering. 'Spread-out' is not needed unless the Hebrew emphasizes it beyond standard usage. |