הַ/פַּ֥ח

𐤄/𐤐𐤇

pach

the snare

A device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare.

H6341

Psalms 124:7 · Word #6

Lexicon H6341

Lemmaפַּח
Lemma (Paleo)𐤐𐤇
Transliterationpach
Strong'sH6341
DefinitionA device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare.

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe snare

SIBI-P1 Translation H6341-04

the spread-out snare

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state, with definite article ("the").
Rendering RationaleThe noun פַּח derives from the root פחח, emphasizing something beaten thin or spread out. "Spread-out snare" preserves the root idea of flattening/spreading while reflecting its common function as a trap laid out to ensnare.

View full lexicon entry for H6341 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the snare

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'The snare' is the direct, accepted contextual rendering. 'Spread-out' is not needed unless the Hebrew emphasizes it beyond standard usage.