עָ֭שׂוּ/נִי

𐤏𐤔𐤅/𐤍𐤉

ʻâsâh

made me

To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

H6213

Psalms 119:73 · Word #2

Lexicon H6213

Lemmaעָשָׂה
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤄
Transliterationʻâsâh
Strong'sH6213
DefinitionTo do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

Morphology HVqp3cp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasemade me

SIBI-P1 Translation H6213-33

they have done me

Morphological NotesQal perfect, 3rd person common plural + 1st person common singular pronominal suffix
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd person common plural denotes completed action by "they," and the 1st person common singular suffix marks "me" as the object. "Have done me" preserves the broad, root-centered sense of purposeful action performed toward the speaker without narrowing the meaning contextually.

View full lexicon entry for H6213 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

made me

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'they have done me' to 'made me' to accurately reflect the verb's meaning in this context, where it refers to creation or forming, not generic action. This matches the context and usual translation.