זֵדִ֣ים
𐤆𐤃𐤉𐤌
zêd
the arrogant
One who is insolent, arrogant, or presumptuous; an individual who manifests willful pride or open defiance toward others or toward the divine. The term often refers to someone acting in deliberate disregard of social, ethical, or covenantal boundaries, especially with a sense of haughtiness or rebellious self-assertion.
Psalms 119:21 · Word #2
Lexicon H2086
| Lemma | זֵד |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤃 |
| Transliteration | zêd |
| Strong's | H2086 |
| Definition | One who is insolent, arrogant, or presumptuous; an individual who manifests willful pride or open defiance toward others or toward the divine. The term often refers to someone acting in deliberate disregard of social, ethical, or covenantal boundaries, especially with a sense of haughtiness or rebellious self-assertion. |
Morphology HAampa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the arrogant |
SIBI-P1 Translation H2086-04
arrogant ones
| Morphological Notes | Masculine plural adjective used substantivally; absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun זֵד denotes a person characterized by insolent, willful pride rooted in זוד. The masculine plural absolute form is preserved by rendering it as "arrogant ones," reflecting multiple individuals embodying this trait. |
View full lexicon entry for H2086 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the arrogant ones
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Added 'the' to clarify the definite status indicated in the Hebrew; this fits contextually and matches the typical English rendering for the plural with article. |