הַ֝/שֹּׁגִים

𐤄/𐤔𐤂𐤉𐤌

shâgâh

who wander

To wander (physically or figuratively), to go astray, to err. The primary sense is departing from a correct path, standard, or expected behavior, whether deliberately or unknowingly. The root can extend metaphorically to encompass intellectual, moral, or spiritual deviation from accepted norms, as well as the loss of physical or mental stability, sometimes in contexts of intoxication or being overwhelmed. The term can also denote inducing such error or leading astray.

H7686

Psalms 119:21 · Word #4

Lexicon H7686

Lemmaשָׁגָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤂𐤄
Transliterationshâgâh
Strong'sH7686
DefinitionTo wander (physically or figuratively), to go astray, to err. The primary sense is departing from a correct path, standard, or expected behavior, whether deliberately or unknowingly. The root can extend metaphorically to encompass intellectual, moral, or spiritual deviation from accepted norms, as well as the loss of physical or mental stability, sometimes in contexts of intoxication or being overwhelmed. The term can also denote inducing such error or leading astray.

Morphology HTd/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewho wander

SIBI-P1 Translation H7686-01

the straying ones

Morphological NotesQal active participle, masculine plural absolute, with definite article; verbal adjective describing those who stray.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural denotes those who are actively straying or wandering. Rendering it as "the straying ones" preserves the verbal-adjectival force and plural masculine form, reflecting ongoing deviation from a proper path.

View full lexicon entry for H7686 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)