אֶרְאֶ֥ה
𐤀𐤓𐤀𐤄
râʼâh
will look
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Psalms 118:7 · Word #5
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will look |
SIBI-P1 Translation H7200-10
let me see
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, cohortative conjugation, 1st person common singular; expresses volitional or intentional action by the speaker. |
| Rendering Rationale | The root ראה centers on visual and perceptual seeing. The Qal cohortative first common singular expresses volition or resolve, hence "let me see" to reflect the speaker’s intentional desire to perceive. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
will look
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Will look' matches the common and contextual rendering of the imperfect verb and fits the parallelism of this poetic passage more accurately than the imperative 'let me see.' |