דַּ֝לּוֹתִ֗י

𐤃𐤋𐤅𐤕𐤉

dâlal

I was brought low

To hang down, droop, be weak, or become low; to be in a state of physical, social, or economic diminution. The verb can indicate literal physical frailty, but often functions metaphorically for decline in status, influence, or resources. It can describe becoming impoverished, languishing, being brought low, or growing weak in strength, numbers, or quality.

H1809

Psalms 116:6 · Word #4

Lexicon H1809

Lemmaדָּלַל
Lemma (Paleo)𐤃𐤋𐤋
Transliterationdâlal
Strong'sH1809
DefinitionTo hang down, droop, be weak, or become low; to be in a state of physical, social, or economic diminution. The verb can indicate literal physical frailty, but often functions metaphorically for decline in status, influence, or resources. It can describe becoming impoverished, languishing, being brought low, or growing weak in strength, numbers, or quality.

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI was brought low

SIBI-P1 Translation H1809-04

I have grown low

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (qatal), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 1cs expresses a completed state of becoming diminished or brought low. "Grown low" preserves the root idea of sagging or decline while reflecting first person singular perfect morphology.

View full lexicon entry for H1809 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have grown low

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately conveys the perfect aspect and metaphorical sense of the verb in context; no adjustment needed.