דַּ֝לּוֹתִ֗י
𐤃𐤋𐤅𐤕𐤉
dâlal
I was brought low
To hang down, droop, be weak, or become low; to be in a state of physical, social, or economic diminution. The verb can indicate literal physical frailty, but often functions metaphorically for decline in status, influence, or resources. It can describe becoming impoverished, languishing, being brought low, or growing weak in strength, numbers, or quality.
Psalms 116:6 · Word #4
Lexicon H1809
| Lemma | דָּלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤋𐤋 |
| Transliteration | dâlal |
| Strong's | H1809 |
| Definition | To hang down, droop, be weak, or become low; to be in a state of physical, social, or economic diminution. The verb can indicate literal physical frailty, but often functions metaphorically for decline in status, influence, or resources. It can describe becoming impoverished, languishing, being brought low, or growing weak in strength, numbers, or quality. |
Morphology HVqp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I was brought low |
SIBI-P1 Translation H1809-04
I have grown low
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (qatal), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 1cs expresses a completed state of becoming diminished or brought low. "Grown low" preserves the root idea of sagging or decline while reflecting first person singular perfect morphology. |
View full lexicon entry for H1809 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I have grown low
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately conveys the perfect aspect and metaphorical sense of the verb in context; no adjustment needed. |