חָמָ֑ס

𐤇𐤌𐤎

châmâç

violence

Physical violence, forceful wrongdoing, or ethical violence directed against persons, property, or society at large. The word also encompasses a wider range of unjust actions, including oppression, cruelty, social injustice, and wrongful gain. In some contexts, it refers to the harm caused through such acts, whether through force, deceit, or injustice.

H2555

Psalms 11:5 · Word #6

Lexicon H2555

Lemmaחָמָס
Lemma (Paleo)𐤇𐤌𐤎
Transliterationchâmâç
Strong'sH2555
DefinitionPhysical violence, forceful wrongdoing, or ethical violence directed against persons, property, or society at large. The word also encompasses a wider range of unjust actions, including oppression, cruelty, social injustice, and wrongful gain. In some contexts, it refers to the harm caused through such acts, whether through force, deceit, or injustice.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseviolence

SIBI-P1 Translation H2555-01

violent wrongdoing

Morphological NotesNoun, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe masculine singular noun in absolute state denotes the act or state derived from the root חמס, emphasizing intentional, forceful injustice. "Violent wrongdoing" preserves both the physical and ethical dimensions inherent in the root without narrowing it to mere physical violence.

View full lexicon entry for H2555 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

violence

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'violent wrongdoing' is more interpretive, but the context here strongly supports the SILEX 'violence' as the direct object of 'love'. The common gloss and biblical usage both support the single word 'violence' as the referent of loving; this also avoids unnecessary expansion.