חָמָ֑ס
𐤇𐤌𐤎
châmâç
violence
Physical violence, forceful wrongdoing, or ethical violence directed against persons, property, or society at large. The word also encompasses a wider range of unjust actions, including oppression, cruelty, social injustice, and wrongful gain. In some contexts, it refers to the harm caused through such acts, whether through force, deceit, or injustice.
Psalms 11:5 · Word #6
Lexicon H2555
| Lemma | חָמָס |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤌𐤎 |
| Transliteration | châmâç |
| Strong's | H2555 |
| Definition | Physical violence, forceful wrongdoing, or ethical violence directed against persons, property, or society at large. The word also encompasses a wider range of unjust actions, including oppression, cruelty, social injustice, and wrongful gain. In some contexts, it refers to the harm caused through such acts, whether through force, deceit, or injustice. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | violence |
SIBI-P1 Translation H2555-01
violent wrongdoing
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The masculine singular noun in absolute state denotes the act or state derived from the root חמס, emphasizing intentional, forceful injustice. "Violent wrongdoing" preserves both the physical and ethical dimensions inherent in the root without narrowing it to mere physical violence. |
View full lexicon entry for H2555 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
violence
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'violent wrongdoing' is more interpretive, but the context here strongly supports the SILEX 'violence' as the direct object of 'love'. The common gloss and biblical usage both support the single word 'violence' as the referent of loving; this also avoids unnecessary expansion. |