יִ֝שְׂמַ֗ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
sâmach
let be glad
To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.
samka "feel joy" (Kirundi)Psalms 105:3 · Word #4
Lexicon H8055
| Lemma | שָׂמַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤇 |
| Transliteration | sâmach |
| Strong's | H8055 |
| Definition | To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | let be glad |
SIBI-P1 Translation H8055-56
he will rejoice
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active state of experiencing joy. The imperfect 3rd masculine singular form indicates an incomplete or future-oriented action, hence "he will rejoice," preserving both the root sense of gladness and the masculine singular morphology. |
View full lexicon entry for H8055 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
let rejoice
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusting to the context; here the verb is jussive (expressing a wish or command in third person), so ‘let rejoice’ is correct for the poetry, not ‘he will rejoice.’ |
Bantu Hebrew
יִ֝שְׂמַ֗ח (sâmach) — To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| samka | feel joy | Kirundi |