שָׂמ֣/וֹ

𐤔𐤌/𐤅

sûwm

He made him

To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.

H7760

Psalms 105:21 · Word #1

Lexicon H7760

Lemmaשׂוּם
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤌
Transliterationsûwm
Strong'sH7760
DefinitionTo set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.

Morphology HVqp3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseHe made him

SIBI-P1 Translation H7760-39

he set him

Morphological NotesQal perfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd masculine singular form denotes a completed simple action, and the 3rd masculine singular suffix marks a direct object "him." The rendering preserves the core root sense of placing or setting without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H7760 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he set him

Same as P1Yes
RationaleThis rendering accurately reflects the verb meaning in context, and P1 is suitable in light of the definition and the context of the verse.