לְ/בֵית֑/וֹ

𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅

Bayit

of his house

A physical structure used for human habitation (house, dwelling), an architectural building, or a shelter. By extension, designates a household (the people living together in a house), a lineage or family group (often used in genealogical or dynastic contexts: 'house of X'), a clan, a dynastic entity (especially of rulers: 'house of David'), or a temple (especially the sanctuary for the national deity; e.g., 'House of YHWH' for the Jerusalem temple). In rarer uses, refers to a prison or dungeon, a palace, or other large buildings. The semantic range can include interior rooms or compartmentalized spaces within other structures.

H1004

Psalms 105:21 · Word #3

Lexicon H1004

Lemmaבַּיִת
Lemma (Paleo)𐤁𐤉𐤕
TransliterationBayit
Strong'sH1004
DefinitionA physical structure used for human habitation (house, dwelling), an architectural building, or a shelter. By extension, designates a household (the people living together in a house), a lineage or family group (often used in genealogical or dynastic contexts: 'house of X'), a clan, a dynastic entity (especially of rulers: 'house of David'), or a temple (especially the sanctuary for the national deity; e.g., 'House of YHWH' for the Jerusalem temple). In rarer uses, refers to a prison or dungeon, a palace, or other large buildings. The semantic range can include interior rooms or compartmentalized spaces within other structures.

Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseof his house

SIBI-P1 Translation H1004-38

to his house

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular construct noun בַּיִת + 3rd person masculine singular pronominal suffix; 'to/for his house.'
Rendering Rationaleבַּיִת derives from the root בנה, denoting a built structure or established household. The construct form with 3ms suffix and prefixed לְ expresses direction or relation, yielding 'to his house' while preserving the built-structure concept.

View full lexicon entry for H1004 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his house

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe lamed prefix here should render possession rather than direction because it describes what he is master of (his household), so 'his house' better fits the construct context than 'to his house.'