ר֭וּחֲ/ךָ
𐤓𐤅𐤇/𐤊
rûwach
your Spirit
רוּחַ (rûaḥ) most fundamentally refers to air in motion, that is, wind or breath, with extended meanings encompassing both natural and anthropomorphic senses. It denotes (1) wind—atmospheric movement; (2) breath—the vital force animating living beings; (3) by extension, spirit—as an invisible, animating quality, particularly of humans or supernatural beings; (4) disposition or state of mind—ranging from courage and will to anger or mood. Less commonly, it can refer to the direction from which the wind blows (a 'quarter' or region). The term is used both concretely (physical wind, breath) and abstractly (vital, mental, or spiritual faculties). The semantic range further covers idiomatic senses such as vanity or unsubstantiality, where something is likened to insubstantial wind.
Psalms 104:30 · Word #2
Lexicon H7307
| Lemma | רוּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤇 |
| Transliteration | rûwach |
| Strong's | H7307 |
| Definition | רוּחַ (rûaḥ) most fundamentally refers to air in motion, that is, wind or breath, with extended meanings encompassing both natural and anthropomorphic senses. It denotes (1) wind—atmospheric movement; (2) breath—the vital force animating living beings; (3) by extension, spirit—as an invisible, animating quality, particularly of humans or supernatural beings; (4) disposition or state of mind—ranging from courage and will to anger or mood. Less commonly, it can refer to the direction from which the wind blows (a 'quarter' or region). The term is used both concretely (physical wind, breath) and abstractly (vital, mental, or spiritual faculties). The semantic range further covers idiomatic senses such as vanity or unsubstantiality, where something is likened to insubstantial wind. |
Morphology HNcbsc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | your Spirit |
SIBI-P1 Translation H7307-18
your breath-wind
| Morphological Notes | Noun common singular in construct state with 2nd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun רוּחַ denotes moving air—wind or breath—and by extension the animating spirit. The 2nd masculine singular pronominal suffix in construct form is preserved with "your," yielding a direct, root-faithful rendering without narrowing the semantic range. |
View full lexicon entry for H7307 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
your spirit
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Prefix-standardized from "your Spirit". |