יֹ֤סֵ֨ר

𐤉𐤎𐤓

yâçar

corrects

To discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context.

H3256

Proverbs 9:7 · Word #1

Lexicon H3256

Lemmaיָסַר
Lemma (Paleo)𐤉𐤎𐤓
Transliterationyâçar
Strong'sH3256
DefinitionTo discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasecorrects

SIBI-P1 Translation H3256-34

one who disciplines

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective describing a male agent characterized by disciplining activity.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action, hence "one who disciplines." This preserves the root sense of formative correction and moral training inherent in יסר.

View full lexicon entry for H3256 →

SILEX v2