טָבְחָ֣ה
𐤈𐤁𐤇𐤄
ṭâbach
she has slaughtered
To slaughter or butcher, primarily with reference to the ritual or systematic killing of animals, but at times extended to the mass killing or execution of people, especially in a context of violence or judgment. The term often implies intentionality, order, or ritual, as opposed to chaotic or accidental death.
Proverbs 9:2 · Word #1
Lexicon H2873
| Lemma | טָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭâbach |
| Strong's | H2873 |
| Definition | To slaughter or butcher, primarily with reference to the ritual or systematic killing of animals, but at times extended to the mass killing or execution of people, especially in a context of violence or judgment. The term often implies intentionality, order, or ritual, as opposed to chaotic or accidental death. |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | she has slaughtered |
SIBI-P1 Translation H2873-04
she slaughtered
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person feminine singular verb. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of slaughtering or butchering, and the perfect 3rd feminine singular form indicates a completed action performed by a feminine subject: "she slaughtered." The rendering preserves the root’s emphasis on intentional, often systematic killing. |
View full lexicon entry for H2873 →
SILEX v2