וּ/מִ/פָּ֑ז
𐤅/𐤌/𐤐𐤆
pâz
and than fine gold
A highly refined, pure form of gold, noted for its high quality and brilliance. The term denotes gold that has undergone processes to remove all impurities, emphasizing its exceptional purity and value. In poetic and wisdom literature, it can function as a symbol for something exceedingly precious and desirable.
Proverbs 8:19 · Word #4
Lexicon H6337
| Lemma | פָּז |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤆 |
| Transliteration | pâz |
| Strong's | H6337 |
| Definition | A highly refined, pure form of gold, noted for its high quality and brilliance. The term denotes gold that has undergone processes to remove all impurities, emphasizing its exceptional purity and value. In poetic and wisdom literature, it can function as a symbol for something exceedingly precious and desirable. |
Morphology HC/R/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and than fine gold |
SIBI-P1 Translation H6337-05
and from refined gold
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition מִ + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun פָּז denotes highly purified, refined gold derived from the root פזז (“to refine, purify”). The prefixed conjunction ו and preposition מִ are preserved as “and from,” and the masculine singular absolute noun is rendered concisely as “refined gold.” |
View full lexicon entry for H6337 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—