וּ/מִ/פָּ֑ז

𐤅/𐤌/𐤐𐤆

pâz

and than fine gold

A highly refined, pure form of gold, noted for its high quality and brilliance. The term denotes gold that has undergone processes to remove all impurities, emphasizing its exceptional purity and value. In poetic and wisdom literature, it can function as a symbol for something exceedingly precious and desirable.

H6337

Proverbs 8:19 · Word #4

Lexicon H6337

Lemmaפָּז
Lemma (Paleo)𐤐𐤆
Transliterationpâz
Strong'sH6337
DefinitionA highly refined, pure form of gold, noted for its high quality and brilliance. The term denotes gold that has undergone processes to remove all impurities, emphasizing its exceptional purity and value. In poetic and wisdom literature, it can function as a symbol for something exceedingly precious and desirable.

Morphology HC/R/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand than fine gold

SIBI-P1 Translation H6337-05

and from refined gold

Morphological NotesConjunction ו + preposition מִ + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun פָּז denotes highly purified, refined gold derived from the root פזז (“to refine, purify”). The prefixed conjunction ו and preposition מִ are preserved as “and from,” and the masculine singular absolute noun is rendered concisely as “refined gold.”

View full lexicon entry for H6337 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)