מִ/פְּנִינִ֑ים
𐤌/𐤐𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
pânîyn
than jewels
A precious red gemstone, most likely a ruby or similar stone; in biblical usage, denotes a valuable gem of striking color and rarity, featured in descriptions of beauty and wealth, often as an item of adornment or treasure.
Proverbs 8:11 · Word #4
Lexicon H6443
| Lemma | פָּנִין |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤍𐤉𐤍 |
| Transliteration | pânîyn |
| Strong's | H6443 |
| Definition | A precious red gemstone, most likely a ruby or similar stone; in biblical usage, denotes a valuable gem of striking color and rarity, featured in descriptions of beauty and wealth, often as an item of adornment or treasure. |
Morphology HR/Ncbpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | than jewels |
SIBI-P1 Translation H6443-02
from precious red gemstones
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") prefixed to a common noun, plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun פְּנִינִים denotes valuable red gemstones (likely rubies), reflecting the semantic development from the root idea of striking appearance or brilliance. The prefixed מִן adds the prepositional sense "from," and the plural absolute form is preserved as "gemstones." |
View full lexicon entry for H6443 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
than precious red gemstones
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Hebrew 'מִן' prefix ('mi') is required here as 'than', giving comparative 'better than'. P1's 'from precious red gemstones' is contextually adjusted to 'than precious red gemstones' to match English comparative structure and preserve meaning. |