מִ֝/נָּכְרִיָּ֗ה
𐤌/𐤍𐤊𐤓𐤉𐤄
nokrîy
from the foreigner
An individual or entity characterized by being foreign, unfamiliar, or other, with the primary lexical value 'foreigner' or 'outsider.' In many contexts, denotes a person not belonging to the recognized kinship group, tribe, or nation—especially someone not of the Israelite community. The term can range from an ethnically distinct foreigner, a traveler or sojourner, to something or someone considered unusual, unfamiliar, or estranged. In certain usages—especially when applied to women (nokrîyâ)—it also carries the sense of 'adulterous' or 'one who does not belong by covenant.'
Proverbs 7:5 · Word #4
Lexicon H5237
| Lemma | נׇכְרִי |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤊𐤓𐤉 |
| Transliteration | nokrîy |
| Strong's | H5237 |
| Definition | An individual or entity characterized by being foreign, unfamiliar, or other, with the primary lexical value 'foreigner' or 'outsider.' In many contexts, denotes a person not belonging to the recognized kinship group, tribe, or nation—especially someone not of the Israelite community. The term can range from an ethnically distinct foreigner, a traveler or sojourner, to something or someone considered unusual, unfamiliar, or estranged. In certain usages—especially when applied to women (nokrîyâ)—it also carries the sense of 'adulterous' or 'one who does not belong by covenant.' |
Morphology HR/Aafsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | from the foreigner |
SIBI-P1 Translation H5237-06
from a foreign woman
| Morphological Notes | Preposition מִן + adjective, feminine singular absolute; substantival use referring to a woman characterized as foreign/other. |
| Rendering Rationale | The adjective נכרי in feminine singular form (נכריה) denotes a woman recognized as other or foreign. The prefixed preposition מִן adds "from," preserving both the root sense of acknowledged otherness and the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H5237 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from a foreign woman
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Kept P1 'from a foreign woman' because it fits the context and the SILEX definition, which emphasizes otherness and foreign status. The indefinite article captures the generic nature intended by the Hebrew. |